La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59229 Chansons - 114458 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Another Day de Rent


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Another Day

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rent


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rent

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rent

Album - BO Rent (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Rent (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Another Day

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Another Day (Un autre jour)
 
La chanson 'Another day' vient du film Rent qui est une adaptation une comédie musicale à Broadway du même nom.
L'histoire se passe à New-York à notre même époque et cette chanson parle de Roger & Mimi, qui sont tombés amoureux il n'y a pas très longtemps.
Après son travail de danseuse, Mimi va visiter Roger à son appartement, qui est situé une étage plus haut qu'elle, soi-dit en passant.
Cependant, arrivé là-bas, elle sort de sa poche un sachet d'héroïne et cela met Roger en rage, car il est un ex-drogué et ne veut pas qu'elle se passe du mal.
Alors, il préfère qu'elle revienne un autre jour pour qu'il reprenne ses esprits.
 
La phrase '' I should tell you '' (Je dois te dire) à un rapport avec une autre chanson vers la fin du film. Il lui dit que dès la premiere fois qu'il la vu il en est tombé amoureux mais quand il chante 'Another day' il se dit que ce n'est pas le bon moment.
 
L'autre phrase ''Take your candle'' (Prend ta chandelle) à aussi un rapport avec une autre chanson. La première fois qu'il se sont parlé c'est grâce à Mimi, car elle est venu voit Roger pour qu'il allume sa chandelle (Il n'y avais plus d'électricité dans l'appartement de Mimi et plus d'allumettes, la belle excuse : P )
 
ROGER    Roger
Who do you think you are ?    Qui crois-tu que tu es ?
Barging in on me and my guitar    Te mettre entre ma guitare et moi
Little girl - hey    Petite fille ? Hey
The door is that way    La porte est là-bas
You better go you know    Tu ferais mieux d'y aller tu sais
The fire's out anyway    Le feu est éteint de tout façon
Take your powder, take your candle    Prend ta poudre, Prend ta chandelle
Your sweet whisper    Tes doux chuchotements
I just can't handle    Je ne te veux plus ici
 
Well take your hair in the moonlight    Ôte des cheveux du clair de lune
Your brown eyes - goodbye, goodnight    Tes yeux bruns ? Au revoir, Bonne nuit
 
I should tell you I should tell you    Je dois te dire, Je dois te dire
I should tell you I should - No !    Je dois te dire, Je dois ? Non !
 
Another time, another place    Une autre fois, Un autre endroit
Our temperature would climb    Notre température augmenterait
There'd be a long embrace    Et on s'embrasserait
We'd do another dance    Ce serait une autre danse
It'd be another play    Un tout autre jeu
Looking for romance ?    Tu cherches la romance ?
Come back another day    Reviens un autre jour
Another day    Un autre jour
 
MIMI    Mimi
The heart may freeze or it can burn    Le coeur peut geler ou il peut brûler
The pain will ease if I can learn    La douleur s'éteindra si je le sais
There is no future    Il n'y a pas de futur
There is no past    Il n'y a pas de passé
I live this moment as my last    Je vis ce moment comme mon dernier
 
There's only us    Il n'y a que nous
There's only this    Il n'y a que ça
Forget regret    Oublie les regrets
Or life is yours to miss    Ou tu manqueras ta vie
No other road    Pas d'autre route
No other way    Pas d'autre chemin
No day but today    Il n'y a qu'aujourd'hui
 
ROGER    Roger
Excuse me if I'm off track    Excuse moi si je suis de trop
But if you're so wise    Mais toi qui es si sage
Then tell me : why do you need smack ?    Dis moi : Pourquoi tu as besoin d'héroine ?
 
Take your needle    Prend ton aiguille
Take your fancy prayer    Prend tes prières
And don't forget    Et n'oublie pas
Get the moonlight out of your hair    Enlève tes cheveux du clair de lune
Long ago, you might've lit up my heart    Il y a longtemps que tu aurais pu m'allumer le coeur
But the fire's dead ain't never ever gonna start    Mais le feu est mort et il ne va jamais plus recommencer
 
Another time, another place    Une autre fois, Un autre endroit
The words would only rhyme    Les mots rimeront
We'd be in outer space    Grand serait notre émoi
It'd be another song    Ce serait une autre chanson
We'd sing another way    Que nous chanterons d'une autre façon
You wanna prove me wrong ?    Tu veux me prouver le contraire ?
Come back another day    Reviens un autre jour
Another day    Un autre jour
 
MIMI    Mimi
There's only yes    Il n'y a que 'oui'
Only tonight    Seulement cette nuit
We must let go    Nous devons laisser tomber
To know what's right    Pour savoir ce qui est correct
No other course    Pas d'autre course
No other way    Pas d'autre chemin
No day but today    Il n'y a qu'aujourd'hui
 
MIMI & OTHERS    Mimi & Autres
I can't control    Je ne peux pas contrôler
My destiny    Mon destin
I trust my soul    Je crois mon âme
My only goal is just    Mon seul but est
To be    D'exister
There's only now    Il n'y a que maintenant
There's only here    Il n'y a qu'ici
Give in to love    Pour donner de l'amour
Or live in fear    Ou vis dans la peur
No other path    Pas d'autre douleur
No other way    Pas d'autre chemin
No day but today    Il n'y a qu'aujourd'hui
 
ROGER    Roger
Control your temper    Contrôle ton caractère
She doesn't see    Elle ne voit rien
Who says that there's a soul ?    Qui a dit qu'il existe une âme ?
Just let me be    Laisse moi exister
Who do you think you are ?    Qui crois-tu que tu es ?
Barging in on me and my guitar    Te mettre entre ma guitare et moi
Little girl, hey    Petite fille, Hey
The door is that way    La porte est là-bas
The fire's out anyway    Le feu est éteint maintenant
 
ALL    Tous
No day but today (5x)    Il n'y a qu'aujourd'hui (5x)
 
ROGER    Roger
Take your powder; take your candle    Prend ta poudre, prend ta chandelle
Take your brown eyes, your pretty smile, your silhouette    Prend tes yeux bruns, ton beau sourire, ta silhouette
Another time, another place    Une autre fois, un autre endroit
Another rhyme, a warm embrace    Un autre rythme, une ambiance chaude
Another dance, another way    Une autre danse, un autre chemin
Another chance, another day    Une autre chance, un autre jour

Réalisée par : Cocci31428
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 4 janvier 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
FuckingZiggy mardi 27 mai 2008 - 19h06 - il y a 534 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Plusieurs Remarques....

Quand il lui dit :
Une autre fois, Un autre endroit
Notre température augmenterait
Et on s'embrasserait

C'est une référence au faite qu'il soit Séropositif. Autrement dit, il refuse de s'engager à cause de son Sida, il a peur de lui faire du mal, ou qu'elle parte à cause de ça. D'ailleurs, il se mette ensemble, le soir ou il aprends qu'elle est aussi séropo.
On retrouve cela dans la phrase "I should tell you" sous entendu, je dois lui dire que je suis séropo...

Pour "No day but Today" c'était un des slogans, un des leitmotiv des groupes de paroles de séropos à l'époque. Il n'y avait que peu d'avenir. Donc, il n'y avait qu'aujourd'hui...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons