La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson It Must Be Love de Madness


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - It Must Be Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Madness


Plus de photos !
Toutes les chansons de Madness

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Madness

Album - It's Madness (1990)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album It's Madness (1990)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

It Must Be Love

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Madness


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
It Must Be Love (Ce doit être l'amour)
 
I never thought I'd miss you    Je n'aurais jamais pensé que tu me manquerais
Half as much as I do    Seulement la moitié de ce que tu me manque
And I never thought I'd feel this way    Et je n'aurais jamais pensé que je le ressentirais de cette manière
The way I feel    La manière dont je le ressent
About you    A ton propos
As soon as I wake up    Aussitôt que je me réveille
Every night, every day    Toutes les nuits, Tout les jours
I know that it's you I need    Je sais que c'est de toi que j'ai besoin
To take the blues away    Pour chasser le blues au loin
 
It must be love, love, love    Ca doit être l'amour, l'amour, l'amour
It must be love, love, love    Ca doit être l'amour, l'amour, l'amour
Nothing more, nothing less    Rien de plus, rien de moins
Love is the best    L'amour est le meilleur
 
How can it be that we can    Comment cela se peut il que nous pouvons
Say so much without words ?    En dire autant sans mots ?
Bless you and bless me    Bénis toi et bénis moi
Bless the bees    Bénis les abeilles
And the birds    Et les oiseaux
I've got to be near you    Je dois être près de toi
Every night, every day    Toutes les nuits, Tout les jours
I couldn't be happy    Je ne pourrais être heureux
Any other way    D'un autre manière
 
It must be love, love, love    Ca doit être l'amour, l'amour, l'amour
It must be love, love, love    Ca doit être l'amour, l'amour, l'amour
Nothing more, nothing less    Rien de plus, rien de moins
Love is the best    L'amour est le meilleur
 
As soon as I wake up    Aussitôt que je me réveille
Every night, every day    Toutes les nuits, Tout les jours
I know that it's you I need    Je sais que c'est de toi que j'ai besoin
To take the blues away    Pour chasser le blues au loin
 
It must be love, love, love    Ca doit être l'amour, l'amour, l'amour
It must be love, love, love    Ca doit être l'amour, l'amour, l'amour
Nothing more, nothing less    Ca doit être l'amour, l'amour, l'amour...
Love is the best
 
It must be love, love, love...

Réalisée par : Clyde Entwistle
Vue 29 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 7 janvier 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
eastwood vendredi 28 novembre 2008 - 14h03 - il y a 346 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super sympa cte chanson, mais je prefere quand meme la version d'origine, celle de Labi Siffre. (meme si j'avour que celle de madness a son charme)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons