La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Still Ill de The Smiths


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Still Ill

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Smiths


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Smiths

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Smiths

Album - The Smiths (1984)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Smiths (1984)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Still Ill

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Smiths


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Still Ill (Toujours malade)
 
La chanson pourrait parler de la dépression et du fait qu'on arrive à retrouver des moments aussi bons que ceux qui sont passés, la nostalgie en fait.
Et puis elle est écrite dans les années 80, les années Tchatcher en Angleterre
 
I decree today that life    Je décrète aujourd'hui que la vie

Is simply taking and not giving    Prend sans jamais donner
England is mine and it owes me a living    
L'Angleterre est à moi - elle me doit un salaire
Ask me why and I'll spit in your eye    
Mais demande moi pourquoi, et je te cracherais dans ton oeil
Ask me why and I'll spit in your eye    
Oh, demande moi et je te cracherais dans ton oeil
But we cannot cling to the old dreams anymore    
Mais on ne peut plus s'accrocher à ces vieux rêves aujourd'hui
No, we cannot cling to those dreams    
Non, on ne peut pas s'accrocher à ces rêves
 
Does the body rule the mind    

Est ce que le corps commande l'esprit
Or does the mind rule the body ?    
Ou est ce que l'esprit commande le corps ?
I don't know. .    
J'en sais rien...
 
Under the iron bridge we kissed    


Sous le pont en fer, nous nous sommes embrassés

And although I ended up with sore lips    Et même si j'ai fini avec les lèvres douloureuses

It just wasn't like the old dreams anymore    Ce n'était simplement pas comme les jours passés
No, it wasn't like those days    
Non, ce n'était pas comme ces jours

Am I still ill ?    Suis-je toujours malade ? 

Am I still ill ?    Oh... 
Suis-je toujours malade ?
 
Does the body rule the mind    
Oh... 


Est ce que le corps commande l'esprit
Or does the mind rule the body ?    
Ou est ce que l'esprit commande le corps ?
I don't know. .    
J'en sais rien. .
 
Ask me why and I'll die    

Demande moi pourquoi et je mourrais
Ask me why and I'll die    Oh, demande moi pourquoi et je mourrais
And if you must go to work tomorrow    Et si tu dois, aller travailler - demain
Well, if I were you I wouldn't bother    
Et bien, si j'étais toi, je ne m'ennuyerais vraiment pas avec ça
For there are brighter sides to life    
Parce qu'il y a des côtés plus gai dans la vie

And I should know because I've seen them    Et je le sais, parce que je les ai vu
But not often    
Mais pas très souvent. .
 
Under the iron bridge we kissed    Sous le pont en fer, nous nous sommes embrassés

And although I ended up with sore lips    Et même si j'ai fini avec les lèvres douloureuses

It just wasn't like the old dreams anymore    Ce n'était simplement pas comme les jours passés
No, it wasn't like those days    
Non, ce n'était pas comme ces jours
Am I still ill ?    
Suis-je toujours malade ? 

 
Oh... 
Suis-je toujours malade ?
Oh am I still ill ?    
Oh... 


Réalisée par : +The Fragile+
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 11 janvier 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons