La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sin City de Limbeck


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sin City

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Limbeck


Plus de photos !
Toutes les chansons de Limbeck

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Limbeck

Album - Let Me Come Home (2005)

  Toutes les chansons de l'album Let Me Come Home (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sin City

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sin City (Sin City*)
 
"Sin City*" : Je l'ai laissé comme à l'origine puisque, ici, c'est un nom propre. Mais celà signifie "Ville de péchés"
"Car elle t'a atteinte" : Je pense que cela signifie, car elle t'a touché, car tu l'apprecies.
 
April started out in Texas,    Avril a commencé au Texas,
Then I went and took a drive through the desert,    Puis je vais prendre le volant à travers le désert.
And I like this city now, 'cause you're in it.    & maintenant, j'aime cette ville, parce que tu y habites.
Sin City's not such a bad place to visit.    Sin City* n'est pas une mauvaise ville à visiter.
 
I used to hate that city,    J'avais l'habitude de détester cette ville.
I never liked that place it's true.    Je n'ai jamais aimer cet endroit, c'est vrai,
But now I like Sin City, 'cause it's got you.    Mais désormais, j'aime Sin City*, car elle t'a atteinte*.
 
I used to think nothing good came from your city,    J'avais l'habitude de penser que rien de bon ne pouvais venir de ta ville,
'cause of another seven days that we're missin'.    D'autres sept jours*, lesquels nous avons manqué.
October, November, on through the New Year,    Octobre, Novembre, tout au long de l'année
And 1, 2, 3, 4 months more.    & un, deux, trois, mois de plus.
 
I went Oh my Lord, Oh my Lord, I went Oh my Lord.    Je viens, Oh mon maître, Oh mon maître, je viens.
You went Oh my Lord ! What have I done ?    Vous venez Oh mon maître ! Qu'ai je fait ?
 
But now I like your city,    Desormais j'apprécie ta ville,
Now you like my city too.    Maintenant tu aimes ma ville aussi.
I like Sin City, 'cause it's got you.    J'aime Sin City*, car elle t'a atteinte
 
I used to hate that city,
 
No, I ain't gonna lie to you.    J'avais l'habitude de détester cette ville.
I like Sin City, 'cause of you.    Non, je ne vais pas te mentir,
Yeah, I do.    J'aime Sin City*, grâce à toi.
 
Oui, je l'aime.
April came around so quickly,
 
You know the desert heat don't agree with me,    Avril a changé d'avis trop vite,
And I like your city now and the people in it.    Tu sais, la chaleur du désert n'est pas daccord avec moi.
No, Sin City's not such a bad place to visit.    & j'apprecie ta ville maintenant, ainsi que les gens qui y vivent.
 
No, Sin City* n'est pas une mauvaise ville à visiter.
 
So now I like your city,    Desormais j'apprécie ta ville,
Now you like my city, too.    Maintenant tu aimes ma ville aussi.
Now I like Sin City, 'cause it's got you.    J'aime Sin City*, car elle t'a atteinte
 
I used to hate that city,    J'avais l'habitude de détester cette ville.
No, I ain't gonna lie to you.    Non, je ne vais pas te mentir,
I like Sin City, 'cause of you.    J'aime Sin City*, grâce à toi.
Yeah, I do.    Oui, je l'aime.

Réalisée par : Riotsux
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 20 janvier 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons