La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57275 Chansons - 112308 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Llorar de Aventura


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Llorar

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Aventura


Plus de photos !
Toutes les chansons de Aventura

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Aventura

Album - Love & Hate (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Love & Hate (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Llorar

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Llorar (Pleurer)
 
Algo me dice que tú mientes cuando escucho esas palabras de tu voz,    Quelque chose me dit que tu mens quand j'écoute ces mots de ta voix,
Que aún me amas que me extrañas o acaso te conmueves de mi amor.    Que tu m'aimes encore et que je te manque ou peut-être t'émeus mon amour.
 
A veces quiero llorar, lloraaaar...    Parfois je veux pleurer, pleurer...
A veces quiero gritar, gritaaar...    Parfois je veux crier, crier...
Pensar que me hiciste hombre (la primera que a mi me tocó)    Penser que tu m'as rendu homme (la première qui m'a touché)
No te puedo borrar.    Je ne peux pas t'oublier (1).
 
Fuiste tú mi gran anhelo, tentación de mis deseos sólo tú (sólo tú)    Tu as été mon désir, la tentation de mes souhaits seulement toi (seulement toi)
Mi cuerpo lleva tus huellas    Mon corps porte tes traces
Me robaste la inocencia y mi luz.    Tu m'as volé l'innocence et ma lumière.
Sabes que pienso si esa noche la recuerdes como la recuerdo yo.    Tu sais ce que je pense, que si cette nuit tu t'en souviens comme moi je m'en souviens.
Más bien lo dudo, yo era virgen y tu... mejor ni hablar.    Plutôt j'en doute, j'étais vierge et toi... il ne vaut mieux pas en parler.
Dicen que los hombres somos perros y jugamos el amor.    On dit que les hommes sont des chiens et que nous jouons avec l'amour.
Pero nunca dicen como las mujeres rieren a los hombres como yo...    Mais on ne dit jamais comment les femmes se moquent des hommes comme moi...
 
A veces quiero llorar, lloraaaar...    Parfois je veux pleurer, pleurer...
A veces quiero gritar, gritaaar...    Parfois je veux crier, crier...
Pensar que me hiciste hombre (la primera que a mi me tocó)    Penser que tu m'as rendu homme (la première qui m'a touché)
No te puedo borrar.    Je ne peux pas t'oublier.
 
Aventura...    Aventura...
 
Llegaron hombres es culpable o incocente, siempre sale perdedor.    Des hommes sont arrivés, est coupable ou innocent, mais sort toujours perdant.
Si somos infieles    Si nous sommes infidèles
Somos perros    Nous sommes des chiens
Y si fiel    Et si fidèle
Ejemplo es mi canción.    Ma chanson en est l'exemple.
 
Dicen que los hombres somos perros y jugamos el amor.    On dit que les hommes sont des chiens y que nous jouons avec l'amour.
Pero nunca dicen como las mujeres rieren a los hombres como yo...    Mais on ne dit jamais comment les femmes se moquent des hommes comme moi...
 
A veces quiero llorar, lloraaaar...    Parfois je veux pleurer, pleurer...
A veces quiero gritar, gritaaar...    Parfois je veux crier, crier...
Pensar que me hiciste hombre (la primera que a mi me tocó)    Penser que tu m'as rendu homme (la première qui m'a touché)
No te puedo borrar.    Je ne peux pas t'oublier.
 
Fuiste tú mi gran anhelo tentación de mis deseos, sólo tú (sólo tú)    Tu as été mon désir, la tentation de mes souhaits seulement toi (seulement toi)
Mi cuerpo lleva tus huellas    Mon corps porte tes traces
Me robaste la inocencia y mi luz.    Tu m'as volé l'innocence et ma lumière.
 
Y quiero morir...    Et je veux mourir...
 
A veces quiero llorar, llorar y llorar...    Parfois je veux pleurer, pleurer et pleurer...
A veces quiero gritar, gritar y gritar...    Parfois je veux crier, crier et crier...
 
Fuiste tú la que iniciaste en mi cuerpo el calor.    Tu as été celle qui a initié la chaleur dans mon corps.
Contigo aprendí el sexo y la malicia del amor.    Avec toi j'ai appris le sexe et la malignité de l'amour.
Ahora entiendo comprendo jamás nadie vuelve a jugar    Maintenant je comprends je comprends que jamais personne ne recommencera à jouer
Ojala que te lleve el demonio tú lo tienes que pagar...    Si seulement le démon t'emporte, tu dois le payer...
 
(1) : borrar en fait signifier effacer, mais dans le contexte, pour traduire, ça rend mieux de mettre oublier, c'est juste aussi.

Réalisée par : brasilgirl
Vue 40 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 6 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
brasilgirl vendredi 7 janvier 2005 - 20h48 - il y a 1645 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c pas Kine qui l'a traduite, mais moi.. lol !!
Dark Fantasy mardi 21 décembre 2004 - 1h08 - il y a 1663 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui magnifique chanson, les mecs devraient penser comme ça...amour amour amour merci pr la trad KiNe
°°KiNe°° mardi 10 août 2004 - 18h30 - il y a 1795 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson ! Je la trouve vraiment magnifique, très jolie...amour
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit - Destination Rock
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons