La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59244 Chansons - 114497 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Untitled de Euphoria's Depression


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Untitled

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Euphoria's Depression


Plus de photos !
Toutes les chansons de Euphoria's Depression

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Euphoria's Depression

Album - The Overture (2007)

  Toutes les chansons de l'album The Overture (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Untitled

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Untitled (Sans titre)
 
.
 
We bottled it up...    Nous l'avons enfoui...
Our insides shaking, we watched it explode    Nos intérieurs tremblant, nous l'avons regardé exploser
Now there's a mess all over    Maintenant c'est le désordre tout autour
But we're both too headstrong to clean it all up    Nous sommes tous les deux trop têtus pour tout nettoyer.
 
We should have opened up    Nous aurions dû ouvrir
We should have poured it out    Nous aurions dû l'épancher
But should-have's won't change anything now    Mais les 'nous aurions dû' ne changeront plus rien maintenant
And I'm looking back    Et je regarde en arrière
But the past is just black    Mais le passé est noir
I want to make things better somehow    Je veux en quelque sorte arranger les choses.
 
We're throwing it out...    Nous le rejetons...
The bond we've built up is too strong to break so easily    Le lien que nous avons créé est trop fort pour se briser si facilement
Leaving all of this behind is such a waste    Laisser tout ça derrière est du gâchis
If it means to you as it means to me...    Si ça représente pour toi ce que ça représente pour moi...
 
Let's both clean this up    Nettoyons ça ensemble
Let's both dream it away    Allons en rêver ensemble
To a place where bad dreams go to stay    Dans un endroit où vont les mauvais rêves et y restent
Together, we can make it work    Ensemble, nous pouvons le faire marcher
We can start again    Nous pouvons recommencer
Today is the first day of the rest of our lives    Aujourd'hui est le premier jour du reste de nos vies.
 
Do you ever think of me ?    Penses tu parfois à moi ?
 
And these regrets hurt more as I try to forget these memories    Et ces regret blessent plus alors que j'essaie d'oublier ces souvenirs
Do you think of me and the way things used to be    Penses-tu à moi et à la façon dont les choses étaient
Before you fall asleep ?    Avant de t'endormir ?
 
Can you hear me wailing ?    M'entends-tu gémir ?
Damn, I miss you so much !    Bordel, tu me manques tellement !
Where do I go from here ?    Où vais-je ?
When you're there and this wall between us    Quand tu es là et ce mur entre nous
Is keeping us apart    Nous garde séparés
I'm sorry for everything I've done    Je suis désolé pour tout ce que j'ai fait
I guess throwing you away was just another way for me to run away    J'imagine que te jeter n'était pour moi qu'un autre moyen de fuir
From facing reality    De ne pas regarder la réalité en face
From facing myself, really    De ne pas me regarder en face, vraiment
But I'm ready to forgive you    Mais je suis prêt à te pardonner
And I'm ready to start again    Et je suis prêt à recommencer
But do you even care that I'm sitting here    Mais te sens-tu seulement concerné si je suis assis ici
Crying my eyes red ?    À pleurer avec les yeux rouges ?

Réalisée par : Margaux_
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 19 janvier 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons