La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59229 Chansons - 114462 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Mama (ana Ahabak) de Christina Stürmer


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Mama (ana Ahabak)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Christina Stürmer


Plus de photos !
Toutes les chansons de Christina Stürmer

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Christina Stürmer

Album - Freier Fall (2003)

  Toutes les chansons de l'album Freier Fall (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Mama (ana Ahabak)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Christina Stürmer


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Mama (ana Ahabak) (Maman (Je T'aime))
 
Il s'agit d'une chanson pacifiste, sortie en 2005, et qui a tout de suite pris la tête des charts allemands, où elle est restée pendant 6 semaines.
 
Il s'agit d'un/e enfant d'un pays arabophone ("ana ahabak" signifie à peu près "je t'aime" en arabe), qui pose plein de questions à sa mère, car il/elle ne se rend pas compte de la situation.
En effet, c'est la guerre, mais l'enfant est trop petit pour savoir ce que c'est. Ainsi, il demande si les bombes qu'il voit sont des étoiles filantes. Il ne comprend pas pourquoi tout le monde court, pourquoi il n'y a plus de lumière etc.
Le silence, puis le regard vide de la mère peuvent laisser penser qu'elle est morte...
 
Mama, sag' mir was du meinst    Maman, dis-moi ce que tu penses
Sag' mir warum es hier so dunkel ist    Dis-moi pourquoi il fait si sombre ici
Mama, sag' warum du weinst    Maman, dis-moi pourquoi tu pleures
Ich weiß nicht warum du traurig bist    Je ne sais pas pourquoi tu es triste
 
Sind das Sternschnuppen da oben    Est-ce que c'est des étoiles filantes, là-haut,
Was ist dort vorbei geflogen    Qu'est-ce qui vient de passer là ?
Warum friere ich so sehr    Pourquoi est-ce que j'ai si froid ?
Warum schlägt dein Herz so schnell    Pourquoi est-ce que ton coeur bat si vite ?
Wieso wird es dort hinten hell    Comment ça se fait que là-bas derrière, ca s'éclaircisse ?
Wo kommt dieser Donner her    D'ou vient ce coup de tonnerre ?
 
[Refrain : ]    [Refrain : ]
Mama Ana Ahabak -    Maman, je t'aime
Mama ich liebe Dich    Maman, je t'aime
Mama Ana Ahabak -    Maman, je t'aime
Komm doch und beschütze mich    Viens donc, et protège-moi
 
Mama, wohin sollen wir gehen    Maman, où est-ce qu'on doit aller ?
Ich will nach Hause,    Je veux rentrer à la maison
Es ist schon so spät    Il est déjà si tard
Mama, warum niederknien    Maman, pourquoi se mettre à genoux ?
Was sagst du, ist das nicht ein Gebet    Qu'est-ce que tu dis, n'est-ce pas une prière ?
 
Ziehe nicht so an meiner Hand    Ne tire pas si fort sur la main
Wieso drückst du mich an die Wand    Pourquoi est-ce que tu me plaques contre le mur ?
Und warum gehen die Lichter aus    Et pourquoi est-ce que les lumières s'éteignent ?
Ich kann kaum noch etwas sehen    Je ne peux presque plus rien voir
Sag' wieso müssen wir hier stehen    Dis, pourquoi est-ce qu'on doit rester ici ?
Und warum gehen wir nicht nach Hause    Et pourquoi on ne rentre pas à la maison ?
 
[Refrain]    [Refrain]
Mama Ana Ahabak -    Maman, je t'aime
Ich sehe die Sterne nicht    Je ne vois pas les étoiles
Mama Ana Ahabak -    Maman, je t'aime
Ich sehe nur dein Gesicht    Je ne vois que ton visage
 
Kannst du mir sagen wo wir sind    Tu peux me dire où est-ce qu'on est ?
Wo laufen diese Leute hin    Où courent ces gens ?
Sag' mir ist unser Weg noch weit    Dis-moi, est-ce que c'est encore loin ?
Warum sagst du denn nichts mehr    Pourquoi est-ce que tu ne dis plus rien ?
Wieso sind deine Augen leer    Pourquoi est-ce que ton regard est vide ?
Sag' bin ich Schuld, es tut mir leid    Dis, est-ce que c'est de ma faute, je suis désolé.
 
[Refrain]    [Refrain]
Mama Ana Ahabak -    Maman, je t'aime
Denn wenn die Nacht anbricht    Et quand la nuit tombe
Mama Ana Ahabak -    Maman, je t'aime
Sehe ich die Sterne nicht    Je ne vois pas les étoiles
Ich sehe nur dein Gesicht    Je ne vois que ton visage
Verlass mich bitte nicht    S'il te plaît, ne pars pas.

Réalisée par : Mislep
Vue 22 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 25 janvier 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons