La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59206 Chansons - 114395 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson A House Is Not A Motel de Love


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - A House Is Not A Motel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Love


Plus de photos !
Toutes les chansons de Love

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Love

Album - Forever Changes (1967)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Forever Changes (1967)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

A House Is Not A Motel

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Love


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
A House Is Not A Motel (Une Maison N'est Pas Un Motel)
 
At my house I've got no shackles    Ma maison n'est pas fermée par un cadenas
You can come and look if you want to    Tu peux venir et observer si tu en as envie
Through the halls you'll see the mantles    Au-delà du hall tu apercevras les manchons
Where the light shines dim all around you    Qui tamisent un peu la lumière qui t'entoure
 
And the streets are paved with gold and if    Et les rues sont pavées d'or et si
Someone asks you, you can call my name    Quelqu'un te pose une question, tu n'as qu'à m'appeler
 
You are just a thought that someone    Tu es juste une pensée, quelqu'un
Somewhere somehow feels you should be here    Quelque part, d'une façon ou d'une autre sent que tu devrais être là
And it's so for real to touch    Et la réalité c'est de pouvoir toucher
To smell, to feel, to know where you are here    Humer, sentir, savoir quand tu es tout près
 
And the streets are paved with gold and if    Et les rues sont pavées d'or et si
Someone asks you, you can call my name    Quelqu'un te pose une question, tu n'as qu'à m'appeler
You can call my name (x2)    Tu n'as qu'à m'appeler (x2)
I hear you calling my name, yeah, all right now    Je t'entends appeler mon nom, yeah, c'est bon maintenant
 
By the time that I'm through singing    A l'instant où je serai traversé par le chant
The bells from the schools of walls will be ringing    Les cloches des écoles emmurées se mettront à sonner
More confusions, blood transfusions    Plus de confusions, plus de transfusions de sang
The news today will be the movies for tomorrow    Les événements d'aujourd'hui feront les films de demain
And the waters turned to blood, and if    Et l'eau s'est changée en sang, et si
You don't think so    Tu n'es pas d'accord
Go turn on your tub    Va donc préparer ton rafiot
 
And if it's mixed with mud    Et s'il est plein de boue
You'll see it turn to gray    Tu le verras devenir gris
And you can call my name    Et tu n'as qu'à m'appeler
I hear you calling my name    Je t'entends appeler mon nom

Réalisée par : June Lemon
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 6 février 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons