La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114436 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Tango Till They're Sore de Tom Waits


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Tango Till They're Sore

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tom Waits


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tom Waits

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tom Waits

Album - Rain Dogs (1985)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Rain Dogs (1985)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Tango Till They're Sore

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Tango Till They're Sore (Tango jusqu'à ce qu'ils regrettent)
 
Tom a déja dit de cette chanson qu'elle parle d'un homme qu'il a connu qui est tombé du 12e étage d'un immeuble et n'a eu aucune blessure. Il disait que les confettis dans ses cheveux l'avaient sauvé ( car les confettis sont un symbole de la joie de vivre ).
 
Well, you play that Tarantella, all the hounds they start to roar    Bien, tu joues de cette Tarentule, tous les chiens se mettent à hurler,
The boys all go to hell, and then the Cubans hit the floor    Les garçons vont tous en enfer et les cubains s'écrasent au sol,
They drive along the pipeline, they tango till they're sore    Ils conduisent tous le long du pipeline, ils font du tango jusqu'à c'qu'ils regrettent,
They take apart their nightmares and they leave 'em by the door    Ils détruisent leurs cauchemars et ils les laissent au pied de la porte.
 
Let me fall out of the window with confetti in my hair    Laisse-moi tomber de la fenêtre avec des confettis dans mes cheveux,
Deal out jacks or better on a blanket by the stairs    Donne-moi des valets ou mieux sur une couverture au pied des escaliers,
I'll tell you all my secrets, but I lie about my past    J'vais te dire tous mes secrets, mais j'ment à propos de mon passé,
Send me off to bed forever more    Borde-moi dans le lit jusqu'à jamais.
 
Make sure they play my theme song, I guess Daisies'll have to do    Soit certain qu'ils jouent la chanson thème, j'imagine que " Daisies " fera l'affaire,
Just get me to New Orleans and paint shadows on the pews    Ne fait que m'envoyer en Nouvelle Orléans, et peinture les ombres sur les bancs d'église,
Turn the spit on that pig, kick the drum and let me down    Retourne le crachat sur ce porc, botte les batteries et laisse-moi tomber,
Put my clarinet beneath your bed till I get back in town    Pose ma clarinette sous ton lit jusqu'à c'que je revienne en ville.
 
Let me fall out of the window with confetti in my hair    Laisse-moi tomber de la fenêtre avec des confettis dans mes cheveux,
Deal out jacks or better on a blanket by the stairs    Donne-moi des valets ou mieux sur une couverture au pied des escaliers,
I'll tell you all my secrets, but I lie about my past    J'vais te dire tous mes secrets, mais j'ment à propos de mon passé,
So send me off to bed forever more    Borde-moi dans le lit jusqu'à jamais.
 
Just make sure she's all in calico(5) and the color of a doll    Soit seulement certain qu'elle soit toute en caliclot et la couleur d'une poupée,
Wave the flag on Cadillac Day and a skillet on the wall    Brandis le drapeau le Jour de Cadillac et la poêle à frire sur le mûr,
Cut me a switch, or hold your breath till the sun goes down    Coupe le courrant et retiens ton souffle jusqu'à ce que le soleil se couche,
Write my name on the hood, send me off to another town    Écris mon nom sur le capot, envoie moi jusqu'à une autre ville.
 
And just let me fall out of the window with confetti in my hair    Laisse-moi tomber de la fenêtre avec des confettis dans mes cheveux,
Deal out jacks or better on a blanket by the stairs    Donne-moi des valets ou mieux sur une couverture au pied des escaliers,
Tell you all my secrets, but I lie about my past    J'vais te dire tous mes secrets, mais j'ment à propos de mon passé,
Will you send me off to bed forever more    Borde-moi dans le lit jusqu'à jamais.
 
Fall out of the window with confetti in my hair    Tomber de la fenêtre avec des confettis dans mes cheveux,
Deal out jacks or better on a blanket by the stairs    Donne-moi des valets ou mieux sur une couverture au pied des escaliers,
I'll tell you all my secrets, but I lie about my past    J'vais te dire tous mes secrets, mais j'ment à propos de mon passé,
Send me off to bed forever more    Borde-moi dans le lit jusqu'à jamais.
Send me off to bed forever more    Borde-moi dans le lit jusqu'à jamais.
Send me off to bed forever more    Borde-moi dans le lit jusqu'à jamais.

Réalisée par : Kommienezuspadt
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 28 janvier 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
HeLiUm lundi 4 février 2008 - 19h17 - il y a 646 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chanson plus culte que culte, qui clot le film plus culte que culte Down by law de Jim Jarmush, avec Tom Waits dans l'un des premiers rôles. Doit s'écouter avec un Jack Daniel's.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons