La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59486 Chansons - 114806 Membres - 273946 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Hard Sun de Eddie Vedder


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Hard Sun

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Eddie Vedder


Plus de photos !
Toutes les chansons de Eddie Vedder

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Eddie Vedder

Album - Into The Wild (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Into The Wild (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Hard Sun

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Eddie Vedder


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Hard Sun (un soleil tapant)
 
Pour comprendre les paroles, allez tout simplement voir le film, ce sera beaucoup plus clair après !
 
Lorsque je marche auprès d'elle
Je suis un homme meilleur
Lorsque je cherche à la quitter
Je titube une fois de plus
 
Une fois avoir construit une tour en ivoire
Je pourrais alors admirer cette vue d'en haut
Lorsque je redescends pour etre libéré
Elle me repris une nouvelle fois
 
(refrain)
Il y a un grand
Un grand soleil tapant
Tapant sur ces grandes personnes
Dans ce ce monde immense et violent
 
Lorsqu'elle vient pour m'acceuillir
Elle se met à mes pieds
Je vois son charme interieur
Et elle me le renvoit
 
Une fois avoir creusé une tombe prématurément
Afin de trouver une terre meilleure
Elle me sourit simplement et se moqua de moi
Et repris de nouveau ses règles
 
(refrain)
 
Lorsque je franchis cette rivière
Elle est réconfortée à mes cotés
Lorsque j'essaye de comprendre
Elles me tend simplement ses bras
 
(refrain)
 
Une fois m'etre tenu pret à la laisser
Et avoir vu ce que j'avais fait
Je me suis prosterné et laissé echapper les heures
De son jardin et de son soleil
 
Alors j'ai essayé de la désirer
Je me suis retourné pour la voir pleurer
40 jours et 40 nuits
Et cela me retombe toujours dessus
 

Réalisée par : alabama
Vue 72 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 2 février 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Paul151 jeudi 8 octobre 2009 - 10h17 - il y a 59 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pas terrible la traduction dites-donc... y reste encore des efforts à faire.
hard-.-candy mercredi 26 août 2009 - 2h12 - il y a 102 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Un grand film avec des chansons sublimissimes Jdr tt simplement
childofdarkness mardi 10 février 2009 - 15h16 - il y a 298 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
OUIIII MERCI POUR LA TRADUCTION......ET TU AS RAISON LE FILM ET LE MEILLEUR DU TOUT ...JE LAI REGARDE UN JOUR ...LE DVD ETAIT CHEZ MOI DEPUIS UN AN JE LAI JAMAIS REGARDE ...JAI PASE DES MOMENT DUR DANS MA VIE ..TROP DE DESESPOIR !!!!!!!
APRES CE FILM...JE NE SAIS ...YA KELK CHOSE DIFERENTE KELK CHOSE A CHANGE....ET JE SUIS TRES HEUREUSE.....ET EN PLUS CEST UNE VRAI HISTOIR ...LE PAUVRE !!!!

JE CONSEIL TT LE MONDE DALLER REGARDER
alabama jeudi 7 février 2008 - 9h46 - il y a 668 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c moi ki ai traduit c t obligé ce film est le plus beau ke jé vu de toute ma vie é les musikes merveilleuses!
Jethro Love mercredi 6 février 2008 - 21h28 - il y a 668 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
il faut que les mélodies d'Eddie Vedder deviennent mythiques... il le faut ! et bien sûr le film aussi...
mille fois merci au traducteur
emu je ne m'en lasse pas
"there's a biiig.. a biig haard suunn....."

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons