La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Last Name de Carrie Underwood


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Last Name

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Carrie Underwood


Plus de photos !
Toutes les chansons de Carrie Underwood

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Carrie Underwood

Album - Carnival Ride (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Carnival Ride (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Last Name

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Carrie Underwood


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Last Name (Nom de famille)
 
Chanson de Carrie Underwood, issue de son deuxième album Carnival ride (2007).
 
Cette chanson est l'histoire d'une fille, qui après avoir un peu trop bu un soir, reprend ses esprits à Las Vegas où elle vient de se marier avec un type dont elle ne connait même pas le nom de famille.
 
It started off "Hey cutie, where ya from ? "    Ca a commencé par un ?et mignonne d'où est-ce que tu viens ? "
Le type l'a drague en boîte
 
And then it turned into "Oh no, what have I done ? "    Et c'est devenu un "oh non, qu'est-ce que j'ai fait ? "
Elle a passé la nuit avec lui et l'a épousé à Las Vegas
 
Last night I got served a little too much of that poison baby    La nuit dernière, je me suis fait sevir un petit peu trop de ce poison bébé
Last night I did things I'm not proud of    La nuit dernière, j'ai fait des choses dont je ne suis pas fière
And I got a little crazy    Et j'ai fais un peu la folle
Last night I met a guy on the dance floor    La nuit dernière, j'ai rencontré un garçon sur la piste de danse
And I let him call me baby    Et je l'ai laissé m'appeller ?bébé?
 
And I don't even know his last name    Et je ne sais même pas son nom de famille
Oh, my mama would be so ashamed    Ma maman aurait si honte
It started off "Hey cutie, where ya from ? "    Ca a commencé par un ?et mignonne d'où est-ce que tu viens ? "
And then it turned into "Oh no, what have I done ? "    Et c'est devenu un "oh non, qu'est-ce que j'ai fait ? "
And I don't even know his last name    Et je ne sais même pas son nom de famille
 
We left the club right around three o'clock in the morning    On a quitté la boite à environ trois heures du mat
His Pinto sitting there in the parking lot Well it should have been a warning    Sa Pinto, est garée là sur le parking, on aurait du m'avertir
I had no clue what I was getting into    Je n'avais aucune idée d'en quoi je me lançait
So I blame it on the Cuervo    Alors je dis que c'est de la faute du Cuervo
Oh where did my manners go ?    Oh où sont passées mes manières
 
And I don't even know his last name    Et je ne sais même pas son nom de famille
Oh, my mama would be so ashamed    Ma maman aurait si honte
It started off "Hey cutie, where ya from ? "    Ca a commencé par un ?et mignonne d'où est-ce que tu viens ? "
And then it turned into "Oh no, what have I done ? "    Et c'est devenu un "oh non, qu'est-ce que j'ai fait ? "
And I don't even know his last name    Et je ne sais même pas son nom de famille
Here we go...    Et maintenant
 
Today I woke up thinkin' about Elvis somewhere in Vegas    Aujourd'hui je me suis réveillée, en pensant à Elvis, quelque part à Vegas
I'm not sure how I got here    Je nuis pas sûre comment je suis arrivée là
Or how this ring on my left hand just appeared out of nowhere    Ou comment cette bague à ma main gauche est apparue de nulle part
I gotta go, I take the chips and the Pinto and hit the road    Il faut que j'y aille, je prends les jetons, et la Pinto, et je me mets en route
They say what happens here stays here    Ils disent que ce qui arrive ici, reste ici
All of this will disappear    Tout ça va disparaître
There's just one little problem...    Mais il y a juste un tout petit problème...
 
I don't even know my last name    Et je ne sais même pas mon nom de famille
Oh my mama would be so ashamed    Ma maman aurait si honte
It started off "Hey cutie, where ya from ? "    Ca a commencé par un ?et mignonne d'où est-ce que tu viens ? "
And then it turned into "Oh no, what have I done ? "    Et c'est devenu un "oh non, qu'est-ce que j'ai fait ? "
And I don't even know my last name    Et je ne sais même pas mon nom de famille
 
What have I done    Qu'est-ce que j'ai fait ?
What have I done    Qu'est-ce que j'ai fait ?
What have I done    Qu'est-ce que j'ai fait ? ,
Oh, what have I done    Oh qu'est-ce que j'ai fait ?
I don't even know my last name    Je ne sais même pas mon nom de famille
 
It turned into "Oh no, what have I done ? "    Et c'est devenu un "oh non, qu'est-ce que j'ai fait ? "
And I don't even know my last name    Et je ne sais même pas mon nom de famille
 
It started off "Hey cutie, where ya from ? "    Ca a commencé par un ?et mignonne d'où est-ce que tu viens ? "
And then it turned into "Oh no, what have I done ? "    Et c'est devenu un "oh non, qu'est-ce que j'ai fait ? "
And I don't even know my last name    Et je ne sais même pas mon nom de famille

Réalisée par : leelee
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 1 février 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cococactus samedi 17 octobre 2009 - 12h43 - il y a 25 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai découvert dans Glee, et c'est franchement une chanson GÉNIALE desole
Marmotte' samedi 26 juillet 2008 - 12h20 - il y a 473 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  C'est vraiment LA chanson du moment aux Etats Unis; j'peux vous dire qu'on entend que ça. cool
Dommage qu'elle soit méconnu en france.. En tout cas, moi j'adore. =)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons