La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Captain Morgan's Revenge de Alestorm


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Captain Morgan's Revenge

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Alestorm


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alestorm

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alestorm

Album - Captain Morgan's Revenge (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Captain Morgan's Revenge (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Captain Morgan's Revenge

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Captain Morgan's Revenge (La revanche du Capitaine Morgan)
 
(1) La danse du chanvre est une jolie métaphore pour la pendaison, puisque la plupart des cordes sont faites en chanvre
(2) La phrase première étant "with sorrow in our chests", il peut y avoir deux traductions possibles : La première, où chest a le sens de poitrine, que j'ai remplacé par coeur pour la formulation française, et une seconde, un peu moins évidente, qui serait de traduire chest par "coffre". Ici, le sens serait donc que de tous leurs voyages, la seule chose qu'ils aient ramenés dans leurs coffres, comme butin, c'est de la tristesse. On retrouve d'ailleurs cette ambiguité dans le titre du second volet de Pirates des Caraibes : "Dead man's Chest" que les traducteurs ont traduit par "Le secret du coffre maudit", et qui aurait aussi pu avoir le sens de coeur.
Pour le reste, je ne crois pas quel a chanson ait besoin d'autres explications, c'est une histoire de pirates assez facile à comprendre.
 
Countless years ago, while lost in barren seas    Il y a d'innombrables années, perdus dans les mers désertiques
There whispered murmurs of a bloody mutiny    Il y soufflait un murmurre d'une mutinerie sanglante
We took up arms and slayed the officers of rank    Nous avons pris les armes et buté les officiers gradés
And with swords drawn, made the captain walk the plank    Et avec nos armes brandies, fait marcher le capitaine sur la planche
 
But as he fell down to the depths, he swore a deadly curse    Mais comme il tombait dans les profondeurs, il a prononcé une malédiction mortelle
"As sure as hell's my final fate, You'll all soon die or worse"    "Aussi sur que mon destin final est l'enfer, Vous mourrez tous bientôt ou pire"
Now as we stand before the gallows waiting for the end    Maintenant comme nous nous tenons devant les potences en attendant la fin
I'll say these final words my friend    Je dirai ces derniers mots mon ami
 
At sunrise we will dance the hempin jig    A l'aube nous danserons la danse du chanvre(1)
So raise up your pint of rum and take another swig    Donc lève ta pinte de rhum et bois encore un coup
The curse of Captain Morgan has lead us to this fate    La malédiction du Capitaine Morgan nous a conduit à ce destin
So have no fear and don't look back    Donc n'aie crainte et ne regarde pas en arrière
The afterlife awaits !    La vie d'après attend !
 
We returned to port with sorrow in our chests    Nous sommes retournés au port avec de la peine en nos coeurs(2)
An evil shadow followed us on every quest    Une ombre maléfique nous suivait pendant chaque quête
Never to feel joy again was our fate    Ne plus jamais ressentir de la joie était notre destin
Only misery and death, fear and burning hate    Seulement la misère et la mort, la peur et la haine brûlante
 
We broke the law, betrayed the code    Nous avons brisé la loi, trahi notre code
Now time is running out    Maintenant le temps nous manque
An unforgivable offence    Une offense impardonnable
Oh, of that there is no doubt    Oh, sur cela il n'y a pas de doute
 
Now as we stand before the gallows waiting for the end    Maintenant comme nous nous tenons devant les potences en attendant la fin
I'll say these final words my friend    Je dirai ces derniers mots mon ami
 
At sunrise we will dance the hempin jig    A l'aube nous danserons la danse du chanvre
So raise up your pint of rum and take another swig    Donc lève ta pinte de rhum et bois encore un coup
The curse of Captain Morgan has lead us to this fate    La malédiction du Capitaine Morgan nous a conduit à ce destin
So have no fear and don't look back    Donc n'aie crainte et ne regarde pas en arrière
The afterlife awaits !    La vie d'après attend !
 
Many years, have passed now    De nombreuses années ont passé maintenant
Yet, the curse still lives on    Finalement, la malédiction vit toujours
And now we rot, in a black prison cell    Et maintenant nous pourrissons, dans une cellule de prison noire
Waiting for our true calling in hell !    Attendant notre réel appel pour l'enfer !
 
But for the lives we leave behind, don't shed a tear don't cry    Mais pour les vies laissées derrières, ne verse pas de larme ne pleure pas
The only way to break this curse is for us all to die    Le seul moyen de briser cette malédiction pour nous est de tous mourir
Now as we stand before the gallows waiting for the end    Maintenant comme nous nous tenons devant les potences en attendant la fin
I'll say these final words my friend. .    Je dirai ces derniers mots mon ami
 
At sunrise we will dance the hempin jig    A l'aube nous danserons la danse du chanvre
So raise up your pint of rum and take another swig    Donc lève ta pinte de rhum et bois encore un coup
The curse of Captain Morgan has lead us to this fate    La malédiction du Capitaine Morgan nous a conduit à ce destin
So have no fear and don't look back    Donc n'aie crainte et ne regarde pas en arrière
The afterlife awaits !    La vie d'après attend !

Réalisée par : Fitz557
Vue 21 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 4 février 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Fitz557 lundi 23 mars 2009 - 23h52 - il y a 232 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Ah oui tiens, en retard d'une guerre, mais oui, ça serait plutôt "A l'aube", merci de la remarque :)
aviatha dimanche 8 février 2009 - 17h52 - il y a 275 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Personnellement j'aurais traduis "At sunrise" par "A l'aube" mais pour le reste...longue vie au groupe fete !
Metal_Infection samedi 25 octobre 2008 - 20h39 - il y a 381 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette toune... desole

Je viens de decouvir^^
metal and anarchy lundi 24 mars 2008 - 20h39 - il y a 596 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis tout simplement fan... rock rhaaaaa A boire!!!! ^^
MetalCath dimanche 9 mars 2008 - 14h16 - il y a 611 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ai découvert ce groupe hier, et sérieusement, j'adore! sourire
Fitz557 mardi 12 février 2008 - 21h54 - il y a 637 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Mais de rien :)
Je me suis dit que les paroles étaient nécessaires pour bien comprendre l'album, et que c'était dommage de ne pas les avoir. Je vais essayer de faire la suite quand j'aurai le temps ^^
Wildchild44 mardi 12 février 2008 - 13h27 - il y a 637 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Du Alestorm ici?

Ca fait bien plaisir en tout cas! Merci pour la trad mrgreen
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons