La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Never Let Go de Bryan Adams


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Never Let Go

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bryan Adams


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bryan Adams

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bryan Adams

Album - BO The Guardian (2007)

  Toutes les chansons de l'album BO The Guardian (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Never Let Go

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Never Let Go (Ne Jamais Disparaitre)
 
.
 
Can you lay your life down, so a stranger can live ?    Peux tu jouer ta vie, pour qu'un étranger vive ?
Can you take what you need, but take less than you give ?    Peux tu prendre ce dont tu as besoin, mais prendre moins que tu ne donnes ?
Could you close every day, without the glory and fame ?    Peux tu finir chaque jour, sans gloire ni reconnaissance ?
Could you hold your head high, when no one knows your name ?    Peux tu garder la tête haute, quand personne ne sait ton nom ?
That's how legends are made, at least that's what they say.    C'est de ça que sont faites les légendes, du moins c'est ce qu'ils disent
 
We say goodbye, but never let go.    On dit aurevoir, mais on ne laisse jamais disparaitre
We live, we die, cause you can't save every soul.    On vit, on meurt, parce que tu peux pas sauver toutes les ames
Gotta take every chance to, show that you're the kinda man who;    Il faut saisir toutes les chances, montrer que tu es le genre d'homme bon qui
Will never look back, never look down,    Ne regarde jamais derriére, ne regarde jamais en bas,
And never let go.    Et qui ne laisse jamais disparaître.
 
Can you lose everything, you ever had planned ?    Peux tu perdre tout, ce que tu as projetté ?
Can you sit down again, and play another hand ?    Peux tu t'asseoir de nouveau, et jouer de l'autre main ?
Could you risk everything, for the chance of being alone ?    Peux tu tout risquer, pour avoir l'opportunité d'être seul ?
Under pressure find the grace, or would you come undone ?    Sous pression trouver la grace, ou finirais tu en morceaux ?
That's how legends are made, at least that's what they say.    C'est de ça que sont faites les légendes, du moins c'est ce qu'ils disent
 
We say goodbye, but never let go.    On dit aurevoir, mais on ne laisse jamais disparaitre
We live, we die, cause you can't save every soul.    On vit, on meurt, parce que tu peux pas sauver toutes les ames
Gotta take every chance to, show that you're the kinda man who;    Il faut saisir toutes les chances, montrer que tu es le genre d'homme bon qui
Will never look back, never look down,    Ne regarde jamais derriére, ne regarde jamais en bas,
And never let go.    Et qui ne laisse jamais disparaître.
 
Never let go, Never let go, Never let go    Ne jamais disparaître, ne jamais disparaître, ne jamais disparaître
 
Gotta take every chance to, show that you're the kinda man who;    Il faut saisir toutes les chances, montrer que tu es le genre d'homme bon qui
Will never look back, never look down,    Ne regarde jamais derriére, ne regarde jamais en bas,
And never let go.    Et qui ne laisse jamais disparaître.
 
We say goodbye, but never let go.    On dit aurevoir, mais on ne laisse jamais disparaitre
We live, we die, 'but you can't save every soul.    On vit, on meurt, parce que tu peux pas sauver toutes les ames
Gotta take every chance to, show that you're the kinda man who;    Il faut saisir toutes les chances, montrer que tu es le genre d'homme bon qui
Will never look back, never look down,    Ne regarde jamais derriére, ne regarde jamais en bas,
And never let go.    Et qui ne laisse jamais disparaître.
 
Will never look back, never look down,    Ne regarde jamais derriére, ne regarde jamais en bas,
And never let go.    Et qui ne laisse jamais disparaître.
 
Never let go [ x3 ]    Ne jamais disparaître [ X3]

Réalisée par : romeus
Vue 41 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 16 février 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
kevin4ever dimanche 26 juillet 2009 - 20h05 - il y a 106 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore la tune et le film...emu pleure pleure emu amour sourire triste oui surpris wow C trop hot !!!!!!!!!!!!!!! Dans l'film Ashton Yé trop bo!amour kiss langue oui jadore les paroles!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
kevin4ever vendredi 24 juillet 2009 - 3h30 - il y a 109 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi je trouve que la tune est vrai et c pour tant vrai dans le film que fisher est c'genre de gars en tout cas moi j'adore d'autant plus bryan adams chantes bien!!!
Butterfly974 mardi 23 juin 2009 - 15h38 - il y a 139 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  encore aucune remarque? Impensable.
Cette chanson est magnifique, émouvante,...tout comme le film Coast Guard !
<3
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons