La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Concrete Bed de Nada Surf


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Concrete Bed

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nada Surf


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nada Surf

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nada Surf

Album - The Weight Is A Gift (2005)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Weight Is A Gift (2005)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Concrete Bed

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nada Surf


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Concrete Bed (Lit de béton)
 
Dans cette chanson, Matthew donne des conseils à une personne ici très naïve, qui affronte la vie, pleine d'illusions, et se voit détruite lorsqu'elle se retrouve face à la réalité, au vrai monde. Cette personne manque de confiance en elle, trop pour pouvoir aimer et être aimée c'est pourquoi le chanteur lui conseille de d'abord s'accepter, s'aimer pour pouvoir ensuite être capable d'aimer quelqu'un d'autre. Il lui reproche de ne pas se jeter à l'eau, sous forme de métaphore avec les rues faciles, et du coup de ne pas profiter de la vie, d'en être lassée. Il lui explique enfin que pour que la personne que l'on aime ne se lasse pas de nous, il faut parfois savoir mentir :
For someone to be enough, you gotta call your own bluff
Qui se traduit littéralement par :
Pour être suffisant pour quelqu'un, tu dois appeler ton propre bluff
Mais j'ai préféré la traduire autrement, pour qu'elle soit plus compréhensible.
 
The world's light up in your head    Le monde de la lumière dans ta tête
You've been pouring in a concrete bed    Tu as été coulé dans un lit de béton
Your habits ossify    Tes habitudes de t'encroûter
You don't realise you're frail    Tu ne te rends pas compte que tu es fragile
So frail    Tellement fragile
 
To find someone you love, you gotta be someone you love (x2)    Pour trouver quelqu'un que tu aimes, tu dois être quelqu'un que tu aimes
 
The reason's somewhere in the agenda    La raison est quelque part dans l'agenda
It takes years to let things in    Il faut des années pour y laisser des choses
You used up the easy streets    Tu as utilisé les rues faciles
And you lost your taste for treats    Et tu as perdu ton goût pour les gâteries
You're so frail    Tu es si frêle
 
To find someone you love, you gotta be someone you love (x2)    Pour trouver quelqu'un que tu aimes, tu dois être quelqu'un que tu aimes
For someone to be enough, you gotta call your own bluff    Pour suffir à quelqu'un, tu dois en appeler à ton propre bluff
To find someone you love, you gotta be someone you love (x3)    Pour trouver quelqu'un que tu aimes, tu dois être quelqu'un que tu aimes

Réalisée par : varguiny
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 12 février 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cind3rElla mardi 12 février 2008 - 23h58 - il y a 637 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime bien cette tOune...
Comme toutes celles de Nada Surf en même temps amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons