La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59398 Chansons - 114711 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Move To The City de Guns N' Roses


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Move To The City

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Guns N' Roses


Plus de photos !
Toutes les chansons de Guns N' Roses

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Guns N' Roses

Album - G'N'R Lies (1988)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album G'N'R Lies (1988)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Move To The City

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Move To The City (Partir Pour La Ville)
 
C'est une chanson composée par Izzy Stradlin, qui parle d'un( ? ) gamin(e ? ) de 16 ans qui quitte le domaine familial pour s'installer en ville :
Tu prépares ton sac
Et tu pars pour la ville
 
Car ses parents l'emmerdent :
Tu n'arrêtes pas de te battre
Avec ta maman et ton papa
Ta famille est une grosse merde
 
Selon moi, Stradlin parle de l'expérience de Axl Rose. Stradlin dit : You fix your hair and you're lookin' real pretty, or Axl a été viré de chez lui à l'âge de 16 ans car ses parents refusaient qu'il ait les cheveux longs et lui refusait de les couper. Puis Axl emménage à Los Angeles (NdlR : dans la vidéo de Welcome To The Jungle, on le voit en train d'arriver à Los Angeles habillé avec une chemise de bucheron et un jean et à la fin dela vidéo, on le voit habillé comme on le connait, c'est-à-dire en Santiags, Cuir et T Shirt sans manches) et rencontre par hasard son ami d'enfance Izzy Stradlin et emménage avec lui.
 
A noter que la chanson avait figuré au préalable sur le premier EP du groupe : Live ? ! *@ Like a Suicide.
 
Tu prépares ton sac
Et tu pars pour la ville
Il manque quelques choses par ici
Tu replaces tes cheveux
Et tu es joli
C'est le temps de partir seul
Tu n'arrêtes pas de te battre
Avec ta maman et ton papa
Ta famille est une grosse merde
Quand tu, quand vas tu partir pour la ville ?
Dans la ville où tout a commencé
 
Tu dois partir, Tu dois partir
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma
C'est le temps de partir
 
T'as volé la voiture de ta mère
Et la carte de crédit de ton père
T'as 16 ans et tu ne peux pas avoir de boulot
Tu n'iras pas bien loin
Tu es toujours en train de voyager
Avec ces profs et ces flics
Cette vie est trop moche
Quand tu, quand vas tu partir pour la ville ?
Dans la ville où tout a commencé
 
Tu dois partir, Tu dois partir
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma
C'est le temps de partir
Où les vrais hommes prennent ça
Ah fiston ça fait pitié
Parfois ça deviens trop merdique
Allez, vas y et frappe moi !
 
T'es dans les rues
Et c'est pas très joli
Tu fais ce que tu as à faire pour le fric
Mais parfois t'atteris sur tes genoux
 
Je n'arrête pas d'acheter
 
Aux habitants et au drogué
Vivre ici ça fait vraiment mal
Mais tu dois aller dans la ville
Dans la ville où tout a commencé
 
Tu dois partir, Tu dois partir
 
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma
C'est le temps de partir
Tout droit vers la ville
Où on rentre dans le vif du sujet (1)
Ah fiston ça fait pitié
Parfois ça deviens trop merdique
Allez, vas-y et frappe moi !
 
(1) : Les paroles sont "with the real nitty gritty", que je n'ai pas su traduire mais en revanche "to get down to the nitty-gritty" veut dire rentrer dans le vif du sujet. Je mets ça en attendant de trouver autre chose, mais vous pouvez aussi m'aider ;).

Réalisée par : Slashovic
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 10 février 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Slashovicious lundi 11 février 2008 - 19h00 - il y a 657 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson est du tonerre ! ( dsl pour lexpression !) Vraiment Excellente ! Surtout "you gotta Moooooooooooooove you gotta mooove. Mamamamamamamamam time to moove ". Merci Pour l'explication

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons