La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59397 Chansons - 114700 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Follow You Wherever You Go (Bonus) de Ashlee Simpson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Follow You Wherever You Go (Bonus)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ashlee Simpson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ashlee Simpson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ashlee Simpson

Album - Bittersweet World (2008)

Toutes les chansons de l'album Bittersweet World (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Follow You Wherever You Go (Bonus)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Follow You Wherever You Go (Bonus) (Je Te Suis Où Que Tu Ailles)
 
Serré dans mes bras ?
 
Je suis désoler mais je n'ai pas réussi a traduire correctement cette phrase
 
Comme les vagues provenant de l'océan
Je laisse faire mes sentiments les plus profond
C'est inutile de faire semblant
Tu es le seul pour moi
 
Entendre seulement les battements de mon coeur
Auprès du tien
A fais de ma vie avec toi
Tout ce que j'attendais
 
Parce que j'ai gouter a l'amour plusieurs fois
Mais je n'es jamais trouver d'amour aussi sincère
Jusqu'au jour ou je t'es trouvé
C'est pourquoi je promet. .
Je promet que...
 
Je te suivrais
Où que tu ailles
Nous resterons inséparable
Serré dans mes bras ?
Tes mains me réconforte
Du début jusqu'à la fin (de notre histoire)
N'oublie jamais que
Je te suivrais où que tu ailles
 
C'est gravé dans tes yeux
C'est ancré dans ton regard
Ce que je ressens, je sais
Qu'il est plus fort que tout
 
Je ne te laisserais jamais tomber
Je ne te laisserais jamais seul
Tout seul dans mon coeur
Je reste jusqu'à ce que l'aube se lève
 
J'ai gouté a l'amour plusieurs fois
Mais je n'est jamais trouver d'amour aussi sincère
Jusqu'au jour ou je t'es trouvé
 
Je te suivrais
Où que tu ailles
Nous resterons inséparable
Serré dans mes bras ?
Tes mains me réconforte
Du début jusqu'à la fin (de notre histoire)
N'oublie jamais que
Je te suivrais où que tu ailles
 
N'importe où où tu iras... .
Si jamais tu partais...

Réalisée par : Rock-in-l0ve
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 12 février 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Rock-in-l0ve samedi 23 février 2008 - 13h44 - il y a 645 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci beaucoup hannah_loves_music c'est vrai que ça sonne mieux comme ca^^sourire
- Hannah _ + * samedi 16 février 2008 - 20h43 - il y a 651 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
salut, je pense que ça sonnerait mieux si tu traduisais "follow you wherever you go" par "je te suis où que tu ailles"... voilà mais c'est qu'une suggestion bien sûr^^, sinon j'pense quue "with myself clasped tight" s'rait bien traduit en disant serré dans mes bras mais j'te garantis rien ^^

biz'

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons