La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59201 Chansons - 114388 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Boy Who Blocked His Own Shot de Brand New


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Boy Who Blocked His Own Shot

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Brand New


Plus de photos !
Toutes les chansons de Brand New

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Brand New

Album - Deja Entendu (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Deja Entendu (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Boy Who Blocked His Own Shot

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Boy Who Blocked His Own Shot (Le Garçon Qui Bloqua Son Propre Tir)
 
If it makes you less sad, I will die by your hand.    Si ça te rend moins triste, je mourrai par ta main.
I hope you find out what you want. I already know what I am.    J'espère découvrir ce dont tu as besoin. Je sais déjà qui je suis.
And if it makes you less sad, we'll start talking again.    Et si ça te rend moins triste, nous recommencerons à parler.
And you can tell me how vile I already know that I am.    Et tu peux dire combien ignoble je sais que je suis déjà.
I'll grow old and start acting my age.    Je vieillirai et commencerai à mentir sur mon âge
I'll be a brand new day in a life that you hate.    Je serai un jour nouveau dans une vie que tu détestes.
A crown of gold. A heart that's harder than stone.    Une couronne d'or. Un coeur qui est plus dur qu'une pierre.
And it hurts a whole lot, but it's missed when it's gone.    Et cela blesse beaucoup mais ça manque quand ça part.
 
[Chorus]    [Refrain]
Call me a safe bet.    Appelle moi un pari sûr.
I'm betting I'm not.    Je suis pariant je ne suis pas.
I'm glad that you can forgive.    Je suis content que tu puisses pardonner.
I'm only hoping as time goes, you can forget.    J'espère seulement qu'avec le temps qui passe tu oublies.
 
If it makes you less sad, I'll move out of the state.    Si ça te rend moins triste, je sortirai hors de l'état.
You can keep to yourself. I'll keep out of your way.    Tu peux le garder pour toi même. Je resterai hors de ton chemin.
And if it makes you less sad, I'll take your pictures all down.    Si ça peut te rendre moins triste, je prendrai tes images toutes vers la bas.
Every picture you paint, I will paint myself out.    A Chaque tableau que tu peins, je me peindrai dehors.
It's cold as a tomb, and it's dark in your room, when I sneak to your bed to pour salt in your wounds.    C'est froid comme une tombe, et il fait noir dans ta chambre quand je me faufile vers ton lit pour verser du sel dans tes blessures.
So call it quits or get a grip.    Alors on peut dire qu'on est quitte ou saisis une poignée.
Say you wanted a solution. You just wanted to be missed.    Tu dis que tu veux une solution. Tu veux seulement nous manquer.
 
[Chorus]    [Refrain]
 
You are calm and reposed.    Tu es calme et reposée
Let your beauty unfold.    Laisse ta beauté s'épanouir
Pale white, like the skin stretched over your bones.    Blanc pâle, comme la peau sur tes os
Spring keeps you ever close.    Le printemps te garde toujours fermée
You are second hand smoke.    Tu es la deuxième fumée de main
You are so fragile and thin.    Tu es si fragile et fine
Standing trial for your sins.    Etant à l'essai pour tes péchés
Holding onto yourself the best you can.    Te tenant sur toi même le mieux que tu peux
You are the smell before rain.    Tu es l'odeur avant la pluie
You are the blood in my veins.    Tu es le sang dans mes veines
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : fanny
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 6 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Emzz dimanche 26 novembre 2006 - 21h34 - il y a 1078 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
TRop belle cette chanson là...

Heum pour les corrections, there you go:

"I hope you find out what you want" : "J'espere que tu trouveras ce que tu veux"
"I'll grow old, start acting my age" : "Je vieillirai, commencerai à agir comme mon age"
"I'm betting I'm not" : "Je te parie que je ne le suis pas"
"I'll take your pictures all down" : "je décrocherai tes photos"
"So call it quits or get a grip" : "Alors soit on est quit, soit tu te ressaisis"
"You're second hand smoke" : "Tu es de la fumée secondaire"
"Standing trials for your sins" : "Subissant un proces pour tes peches"
jet black new year mercredi 14 juin 2006 - 0h26 - il y a 1244 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
non ça c'est guernica celle là elle parle d'une ex que jesse a laissé sans raison
max_logan_forever mercredi 8 décembre 2004 - 2h05 - il y a 1797 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Saviez-vous que Jesse avait écrit cette chanson pour son grand-père qui était atteint du cancer à ce moment là. oui
Whenever jeudi 10 juin 2004 - 16h08 - il y a 1977 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Lol belle job pareil. C'est le fun on a repartit Brand New!

Brand New Rocks!rock
fanny dimanche 6 juin 2004 - 20h37 - il y a 1981 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
y a des phrases que j'ai eu un peu de mal à traduire alors si vous avez des corrections n'hésitez pas!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons