La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59433 Chansons - 114748 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Take A Bow de Leona Lewis


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Take A Bow

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Leona Lewis


Plus de photos !
Toutes les chansons de Leona Lewis

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Leona Lewis

Album - Spirit (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Spirit (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Take A Bow

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Leona Lewis


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Take A Bow (Tire Ta Révérence)
 
Leona Lewis interprète "A Moment Like This" en sortant de l'équivalent de la "Nouvelle Star" en Angleterre. Le titre est un succès et elle sort très vite son album intitulé "Spirit" qui se classe en tête des charts.
 
Les fleurs sont maintenant fanées,
Avec tes lettres,
Elles ne verront la lumière du jour
Parce que je ne les sortirai jamais.
Il n'y a pas de retour en arrière possible,
C'est pour le mieux,
Bébé je mérite plus
Que des mots sans profondeur et des promesses.
J'ai cru que tout ce que tu disais
Et je t'ai donné le meilleur de ce que j'avais...
 
Donc tire ta révérence,
Parce que tu m'as tout pris.
Tu as joué la scène,
A l'instar d'un acteur tu as simulé à merveille.
Tire ta révérence,
Car la scène prend fin.
Je t'ai donné l'amour,
Tout ce qui tu m'as donné était feint.
Donc maintenant, tire ta révérence.
 
Le futur est sur le point de changer,
Avant même que tu t'en rende compte,
Le rideau se ferme,
Regarde autour de toi,
Il n'y a personne, pas de foule.
Je jette la souffrance au loin,
Et tu devrais savoir que ta prestation
M'a rendue bien assez forte...
 
Donc tire ta révérence,
Parce que tu m'as tout pris.
Tu as joué la scène,
A l'instar d'un acteur tu as simulé à merveille.
Tire ta révérence,
Car la scène prend fin.
Je t'ai donné l'amour,
Tout ce qui tu m'as donné était feint.
Donc maintenant, tire ta révérence.
 
Ca n'a été qu'un tour de passe-passe,
Parce que je ne comprends toujours pas,
Pourquoi je n'ai pas pu voir
Les idioties que tu me faisais croire.
Mais tes mensonges commencent à se révéler,
Dis moi ce que ça fait de savoir, tout de suite,
Que je ne serais plus à tes côtés,
Donc bébé, avant que ça arrive...
 
Tire ta révérence,
Parce que tu m'as tout pris.
Tu as joué la scène,
A l'instar d'un acteur tu as simulé à merveille.
Tire ta révérence,
Car la scène prend fin.
Je t'ai donné l'amour,
Tout ce qui tu m'as donné était feint.
Donc maintenant...
 
Tire ta révérence,
Parce que tu m'as tout pris.
Tu as joué la scène,
A l'instar d'un acteur tu as simulé à merveille.
Tire ta révérence,
Car la scène prend fin.
Je t'ai donné l'amour,
Tout ce qui tu m'as donné était feint.
Donc maintenant, tire ta révérence.

Réalisée par : Cocci68281
Vue 86 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 16 février 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Orube samedi 23 mai 2009 - 18h18 - il y a 192 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Belle et puissante song!
Je m' y reconnais,ça me fait penser triste
rihannafan1 vendredi 5 septembre 2008 - 1h12 - il y a 453 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  desole desole
xcellente traduc
Sound_Soldier lundi 1 septembre 2008 - 11h23 - il y a 457 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop bonne cette chanson ! Quelle puissance !
keryana lundi 23 juin 2008 - 1h54 - il y a 527 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime beaucoup cette chanson. puissante, dynamique, mélodieuse. Merci pour la traduc!
Jethro Love mercredi 7 mai 2008 - 14h58 - il y a 573 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je préfère "Bleeding Love" mais celle là est excellente aussi !
My immortal mardi 6 mai 2008 - 17h10 - il y a 574 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonne chanson mais tu t'es pas trop fait chier pour l'explication! ^^
Tia Yess samedi 22 mars 2008 - 13h52 - il y a 619 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est pas mal; ce n'est pas déagréable à écouter, mais je crois que les chanson de Leona ne sont pas trop mon style(je suis en tain d'écoiuter toutes les chansons de Spirit), mais bon, c'est clair, toutefois, que Leona Lewis est une grande chanteuse avec beaucoup de talent.
=>flavie<= samedi 16 février 2008 - 20h12 - il y a 654 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore !!! amour

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons