La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59213 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Honestly Love You de Olivia Newton-John


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Honestly Love You

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Olivia Newton-John


Plus de photos !
Toutes les chansons de Olivia Newton-John

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Olivia Newton-John

Album - Olivia Newton-John (1971)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Olivia Newton-John (1971)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Honestly Love You

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Honestly Love You (&lt;!Je t'aime de tout mon coeur--Y--&gt;<!--W)
 
Olivia Newton-John, la star inoubliable de "Grease" (pour moi, LA comédie musicale la plus géniale de toute l'histoire du cinéma, avec "Moulin Rouge"), démontre une fois de plus son don pour interpréter les chansons romantiques -qui, en passant, lui vont trop bien !
Romantique à vie et à mort, et trop heureuse d'avoir constaté que cette chanson n'était pas encore traduite, que me restait-il d'autre à faire ?
"I honestly love you" est extrait de son deuxième album éponyme aux USA, mais qui a paru sous le titre "If not for you" en Angleterre en 1971. La chanson "If not for you" de Bob Dylan y figure dans cette parution. Le single "I honestly love you" a fait un carton aux USA où il est devenu numéro 1 des ventes.
En 2001, elle a été choisie pour faire partie de la BO de "Un mariage trop parfait" ("The Wedding Planner" en anglais), la superbe comédie romantique avec Jennifer Lopez et Matthew Mc Conaughey. C'est là que j'ai découvert la chanson, qui par ailleurs collait parfaitement à l'intrigue du scénario !
En effet, au début de l'histoire, le Dr Steve Edison alias M. Mconaughey est déjà fiancé lorsqu'il rencontre et tombe amoureux -bien sur- de Maria "Mary" Fiore (en l'occurence, J. Lo), et cette dernière est si je puis dire fiancée "traditionnellement" à son ami d'enfance par sa famille qui s'attend à les voir convoler le plus vite possible. Mais bien entendu, comme dans toutes les comédies romantiques, les héros finissent par se retrouver ensemble parce qu'en matière de sentiments, on ne triche pas !
Olivia est moins chanceuse, et par esprit de loyauté, choisit de renoncer à l'homme qu'elle aime -qui lui aussi a déjà quelqu'un- et de rester fidèle à celui qu'elle a choisi. Elle préfère le coté rassurant d'un avenir certain et planifié que se laisser entrainer dans une passion dont les conséquences seront dévastatrices pour tout le monde (notamment leurs conjoints respectifs) ou qui pourra mal finir. "L'amour ne choisit pas, on aime et c'est comme ça", a dit une célèbre chanteuse guadeloupéenne. Effectivement, elle n'a pas choisi de tomber amoureuse d'un autre homme, pas plus qu'il n'a choisi de l'aimer, elle. Mais plutot que de faire du mal aux autres -et c'est tout à son honneur, car elle est courageuse et surtout pas égoiste, car renoncer à l'amour de sa vie pour préserver d'autres personnes, je dis bravo, c'est très noble, - elle choisit de continuer avec celui qui partage sa vie actuellement. Elle aurait pu dire "Au diable les scrupules, on ne l'a pas cherché, on s'aime un point c'est tout ! " Mais non, elle fait son devoir, ce fameux devoir qui s'oppose toujours à l'amour. Mais elle tient néanmoins à ce qu'il sache à quel point elle l'aime, car au moins ils ne seront pas trop malheureux. Qui sait, peut-etre que dans un proche avenir ils pourraient, comme les héros du film, se retrouver libres et enfin pouvoir vivre leur amour au grand jour sans sentiment de culpabilité ni remords. La vie a parfois de droles de surprises...
 
Maybe I hang around here    < ! C'est vrai, je traine ici
A little more than I should    Un peu plus que je ne devrais
We both know I got somewhere else to go    Nous savons tous les deux que je dois m'en aller
But I got something to tell you    Mais je dois te dire quelque chose
That I never thought I would    Que je ne pensais pas etre capable de te dire un jour
But I believe you really ought to know    Mais tu dois le savoir
 
I love you    Je t'aime
I honestly love you    Je t'aime de tout mon coeur, profondément
 
You don't have to answer    Tu n'as pas besoin de répondre
I see it in your eyes    Je le vois dans tes yeux
Maybe it was better left unsaid    Peut-etre que c'aurait été mieux de ne rien dire
This is pure and simple    Oui, c'aurait été plus simple
And you should realize    Mais je veux que tu saches que
That it's coming from my heart and not my head    Ca vient du plus profond de mon coeur, que c'est sincère et pas calculé
 
I love you    Je t'aime
I honestly love you    Je t'aime de tout mon coeur
 
I'm not trying to make you feel uncomfortable    Je ne cherche pas à te mettre la pression
I'm not trying to make you anything at all    Ni à te pousser à réagir
But this feeling doesn't come along everyday    Mais ce n'est pas tous les jours qu'on ressent des choses aussi fortes
And you shouldn't blow the chance    Et à mon avis, autant saisir sa chance
When you've got the chance to say    Et avouer ses sentiments à la personne que l'on aime
 
I love you    Je t'aime
I honestly love you    Je t'aime de tout mon coeur
 
If we both were born    Si nous nous étions connus
In anoother place and time    A un endroit et à un moment différents
This moment might be ending in a kiss    Nous aurions scellé ce moment par un baiser
But there you are with yours    Mais tu n'es pas libre
And here I am with mine    Et moi non plus
So I guess we'll just be leaving it at this    Alors je crois qu'il vaut mieux en rester là et se dire aurevoir maintenant
 
I love you    Je t'aime
I honestly love you    Je t'aime de tout mon coeur
I honestly love you    Je t'aime de tout mon coeur, profondément--

Réalisée par : PinkCrazyPrincess
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 23 février 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons