La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59205 Chansons - 114401 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Lead Sails (and A Paper Anchor) de Atreyu


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Lead Sails (and A Paper Anchor)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Atreyu


Plus de photos !
Toutes les chansons de Atreyu

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Atreyu

Album - Lead Sails Paper Anchor (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Lead Sails Paper Anchor (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Lead Sails (and A Paper Anchor)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Lead Sails (and A Paper Anchor) (Voiles Meneuses (et une Ancre de Papier))
 
Pas d'explications pour le moment
 
Marching along    Marchant droit
Like a good soldier does    Comme un bon soldat le fait
I'm setting sail    Je mets la voile
With anchors    Avec une ancre
Holding me down    Me retenant
Pack up my bags    Faisant mes bagages
Stow them away    Les envoyant loin
I'm bidding farwell    Je dis adieu
To all that is safe    A tout ce qui est sur
 
Will I come up for air ?    Viendrai-je pour l'air ?
Come up for air    (Pour l'air)
 
After a while the current is calling me    Après un moment le courant m'appelle
Lulling me waving goodbye    M'apaise et ondule un au revoir
I'm out here alone, oh god can you save me now ?    Je suis dehors seul, oh dieu peut tu me sauver maintenant ?
Sinking my heart turns to stone    Le naufrage de mon coeur le fait se changer en pierre
 
Withering away    Fanant Loin
A shrinking violet dies    Un violet craintif meurt
So full of life    Si plein de vie
These lights have dried me out    Ces lumières m'ont séché
Into the sea    Dans la mer
Needed a drink    J'ai eu besoin d'un verre
I never thought    Je n'ai jamais pensé
This would consume me whole    Que cela me consumerait en entier
 
After a while the current is calling me    Après un moment le courant m'appelle
Lulling me waving goodbye    M'apaise et ondule un au revoir
I'm out here alone, oh god can you save me now ?    Je suis dehors seul, oh dieu peut tu me sauver maintenant ?
Sinking my heart turns to stone    Le naufrage de mon coeur le fait se changer en pierre
(Turns to stone Turns to stone)    (Changer en pierre, changer en pierre)
 
Save me. Take me home    Sauvez-moi. Amenez-moi à la maison
(Over and over again)    (Encore et encore)
Save me. Take me home    Sauvez-moi. Amenez-moi à la maison
(Wishing that this all would end)    (Je souhaite que tout finisse)
 
After a while the current is calling me    Après un moment le courant m'appelle
Lulling me waving goodbye    M'apaise et ondule un au revoir
I'm out here alone, oh god can you save me now ?    Je suis dehors seul, oh dieu peut tu me sauver maintenant ?
Sinking my heart turns to stone    Le naufrage de mon coeur le fait se changer en pierre
 
Save me. Take me home.    Sauvez-moi. Amenez-moi à la maison
(Will I come up for air ? )    (Viendrai-je pour l'air)
Save me. Take me home.    Sauvez-moi. Amenez-moi à la maison
(Over and over again wishing that this all would end)    (Encore et encore je souhaite que tout finisse)

Réalisée par : Sonicmusik
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 20 février 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Fleurdemoniak vendredi 12 septembre 2008 - 20h01 - il y a 423 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Tout Simplement Sublime cette chanson ^^
Jlécoute en boucle depuis que jla connais ^^amour
naturalgirl jeudi 21 février 2008 - 11h59 - il y a 627 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oh troooop bien :D
j'ai failli la faire cette traduction ^^

Cette chanson est vraiment trop trop belle amour
même si j'aime pas spécialement Atreyu parce que ça crie de trop pour moi, sur celle ci y a juste à dire : chapeau !

rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons