La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59248 Chansons - 114512 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Rain Dogs de Tom Waits


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Rain Dogs

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tom Waits


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tom Waits

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tom Waits

Album - Rain Dogs (1985)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Rain Dogs (1985)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Rain Dogs

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Tom Waits


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Rain Dogs (Chiens de Pluie)
 
C'est une chanson clé de l'album car elle explique non seulement ce qu'est un " Rain Dog ", mais aussi ce que l'album entier signifie. Les Rain Dogs, les Chiens de Pluie, ce sont les sans-abris qui ont vécu tant de misère qu'ils ne savent plus où se trouve leur maison. Ils vivent à jour le jour, tout comme un chien qui se perd après une pluie alors que tous ses repères ( les senteurs qu'il pouvait renifler ) sont disparus avec la pluie car elle a tout nettoyé sur son passage. C'est en effet une métaphore, la pluie étant les problèmes sociaux qui se posent aux sans-abris.
 
Il existe aussi une autre définition de Rain Dogs. Les fans les plus dévoués à Tom Waits qui le suivent durant ses tournées et assistent à tous ses spectacles sont appellés les " Rain Dogs ".
 
La Rose de Tralee, c'est un concours de beauté en irelande. L'origine de ce concours vient de la première " Rose " qui s'appellait Mary O'Connor. Un homme d'une famille plus noble en est tombé éperdumment amoureux, mais étant donné leur classe sociale différente, il décida de fuir sa famille. Lorsqu'il revint quelques années plus tard, Mary était décédée.
 
Inside a broken clock    À l'intérieur d'une horloge brisée,
Splashing the wine with all the rain dogs    Déversant le vin avec tous les chiens de pluie,
Taxi, we'd rather walk    Taxi, on préfère marcher,
Huddle(2) a doorway with the rain dogs    Emboucher une entrée avec les chiens de pluie,
For I am a rain dog too    Car je suis chien de pluie, aussi !
 
Oh, how we danced and we swallowed the night    Oh, comme nous avons dansé et nous avons avalé la nuit,
For it was all ripe for dreaming    Car c'était tout mûr pour rêver,
Oh, how we danced away all of the lights(3)    Oh, comme on a dansé hors de toutes lumières,
We've always been out of our minds    Nous avons toujours été fous.
 
The rum pours strong and thin    Le rhum se verse fort et mince,
Beat out the dustman with the rain dogs    Battons le poussiéreux avec les chiens de pluie,
Aboard a shipwreck train    À l'intérieur d'un train déraillé,
Give my umbrella to the rain dogs    ( Je ) donne mon parapluie aux chiens de pluie,
For I am a rain dog too    Car je suis chien de pluie, aussi !
 
Oh, how we danced with the Rose of Tralee(4)    Oh, comme nous avons dansé avec la Rose de Tralee,
Her long hair black as a raven    Ses longs cheveux noirs comme une corneille,
Oh, how we danced and you whispered to me    Oh, comme nous avons dansé et tu m'as soufflé à moi,
You'll never be going back home    " Tu ne reviendras jamais à la maison ".
 
Oh, how we danced with the Rose of Tralee    Oh, comme nous avons dansé avec la Rose de Tralee,
Her long hair black as a raven    Ses longs cheveux noirs comme une corneille,
Oh, how we danced and you whispered to me    Oh, comme nous avons dansé et tu m'as soufflé à moi,
You'll never be going back home    " Tu ne reviendras jamais à la maison ".

Réalisée par : Kommienezuspadt
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 25 février 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons