La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59384 Chansons - 114682 Membres - 273961 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Two As One de From First To Last


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Two As One

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - From First To Last


Plus de photos !
Toutes les chansons de From First To Last

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de From First To Last

Album - From First To Last (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album From First To Last (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Two As One

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Two As One (Deux en un)
 
Aucune explication
 
Two as one, a slight addiction
Deux en un, un léger penchant,
Are we stuck, in the routine of this
Sommes nous collés dans cette routine ?
But still more nights they come and go
Mais les nuits ils viennent et vont encore,
The world keeps spinning all i know, i know
Le monde continu de tourné,
Its just you and me, two as one
Mais tout ce que je sais, je sais
 
C'est juste toi et moi, Deux en un
For all the nights we missed
 
Fuck if i wasn't such a pessimist
Pour toutes les nuits que nous avons manqué,
This chapter could've played out differently
Vas te faire foutre si je n'étais qu'un pessimiste,
For all the nights we missed
Ce Chapitre aurait pu être joué différemment
Fuck if i wasn't such a pessimist
Pour toutes les nuits que nous avons manqué,
This chapter could've played out differently
Vas te faire foutre si je n'étais qu'un pessimiste,
 
Ce Chapitre aurait pu être joué différemment
This chapter could've played out differently
 
Ce Chapitre aurait pu être joué différemment
Dig behind, the bones to get down to the core
 
And how do i get into such a tight locked door
Creuse derrière, les os pour descendre au noyau
How many times can i take that look
Et comment puis-je entrer dans une porte verrouillée ?
The best outcome that's from the worst, the worst
Combien de fois puis-je jeter ce coup d'oeil ?
Of you and me, two as one
Les meilleurs résultats viennent du pire,
 
Du pire de toi et moi, Deux en un
For all the nights we missed
 
Fuck if i wasn't such a pessimist
Pour toutes les nuits que nous avons manqué,
This chapter could've played out differently
Vas te faire foutre si je n'étais qu'un pessimiste,
For all the nights we missed
Ce Chapitre aurait pu être joué différemment
Fuck if i wasn't such a pessimist
Pour toutes les nuits que nous avons manqué,
This chapter could've played out differently
Vas te faire foutre si je n'étais qu'un pessimiste,
 
Ce Chapitre aurait pu être joué différemment
This chapter could've played out differently
 
Ce Chapitre aurait pu être joué différemment
Two as one
 
A slight addiction
Deux en un, un léger penchant
Two as one
Deux en un, un léger penchant
A slight addiction
 
Pour toutes les nuits que nous avons manqué,
For all the nights we missed
Vas te faire foutre si je n'étais qu'un pessimiste,
Fuck if i wasn't such a pessimist
Ce Chapitre aurait pu être joué différemment
This chapter could've played out differently
Pour toutes les nuits que nous avons manqué,
For all the nights we missed
Vas te faire foutre si je n'étais qu'un pessimiste,
Fuck if i wasn't such a pessimist
Ce Chapitre aurait pu être joué différemment
This chapter could've played out differently

Réalisée par : _Pizza_Cola_
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 25 février 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Kelsey dimanche 28 septembre 2008 - 17h33 - il y a 425 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très bonne trad' :] la chanson, géniaaaale, j'aime beaucoup énormément à la foliiie.
Suicide Season. vendredi 4 juillet 2008 - 22h57 - il y a 511 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore wow

Merci pour la trad sourire
blackcat9 lundi 3 mars 2008 - 20h49 - il y a 634 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mouiiiii!! trop bien ct song!!!!!!<3
merciiii beaucoup beaucoup!!!sourire
elle fait parti de mes preferé!^.^

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons