La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59211 Chansons - 114418 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson To Hell We Ride de Lostprophets


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - To Hell We Ride

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lostprophets


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lostprophets

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lostprophets

Album - Start Something (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Start Something (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

To Hell We Ride

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
To Hell We Ride (Vers L'enfer Nous Fonçons(1))
 
Alright ! ! !    Okay ! ! !
 
With you it's never good enough    Avec toi ce n'est jamais assez bien,
Because you want the stuff    Car tu veux ce qui
That can change your future    Pourrait changer ta vie/ton avenir
You're lost amongst a sea of chance    Tu es perdu(e) au large d'un océan de hasard,
And now the maya dance    Et maintenant la danse maya
Just gets you sinking deeper    Ne fais que t'enfoncer encore plus
 
[Chorus]    [Chorus]
It's ok    Ce n'est pas grave,
Don't apologise    Ne t'excuse pas,
You don't know what you're striving for    Tu ne sais pas pourquoi tu te donnes du mal,
And you never seem to try    Et jamais tu ne sembles essayer,
It's too early    Il est trop tôt,
Go live your life    Va, vis ta vie,
Keep on moving it's time to    Continue de bouger, c'est le moment de
RIDE RIDE RIDE    FONCER FONCER FONCER
NOW IT'S TIME TO    Maintenant c'est le moment de
RIDE RIDE RIDE    FONCER FONCER FONCER !
 
[Pont]    [Pont]
Everything seems tempting    Tout semble tentant,
But nothing comes for free    Mais rien ne vient gratuitement,
I often wonder how you drive    Je me demande comment tu conduis,
When the road's too dark to see    Quand la route est trop sombre pour voir (quoi que ce soit)
It's too early    Il est trop tôt,
It's time to    C'est le moment de
RIDE RIDE RIDE    FONCER FONCER FONCER !
 
We light the fire to watch it burn    On allume le feu pour le voir brûler,
But when it comes your turn    Mais quand arrive ton tour,
All that's left is embers    Il ne reste plus que des braises
We ran this race with no real heart    Nous avons couru cette course sans passion aucune,
Yeah right back at the start    Ouais, retour direct au départ,
You know where you lost it    Tu sais où tu l'as perdue
 
[Chorus]    [Chorus]
[Pont]    [Pont]
 
Everything feels tempting    Tout semble tentant,
Don't know who to plea    Mais je ne sais comment appeler,
I often wonder how you feel    Je me demande comment tu te sens
When you're lying next to me    Lorsque tu es couchée à côté de moi
 
It's too early    Il est trop tôt,
IT'S TIME TO    C'est le moment de...
 
YEAH-HEH YEAH-HEH YEAH-HEH    YEAH-EAH, YEAH-EAH, YEAH-EAH,
Don't run    Ne t'enfuis pas
YEAH-HEH YEAH-HEH    YEAH-EAH, YEAH-EAH,
And after all I've done    Et après tout ce que j'ai fait
YEAH-HEH YEAH-HEH    YEAH-EAH, YEAH-EAH,
No answers    Aucune réponse
 
You know it's not enough (x3)    Tu sais que ce n'est pas assez(x3)
 
----------------------------
 
(1)Alors là, je me suis posé quelques questions sur la manière de traduire ce mot,
 
Sachant qu'à l'origine, ride signifie faire du vélo/du cheval. Ce nom a été ensuite repris
 
Pour designer les sports de glisse, je pensais donc à franciser le verbe et donner rider,
 
Mais ca semblait sonner un peu faux, donc je pense que foncer se rapproche le plus de
 
L'idée générale de la chanson. Si vous avez de meilleures idées, faites le moi savoir =]

Réalisée par : Shin
Vue 16 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 7 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
naindroiiide mardi 17 août 2004 - 10h11 - il y a 1911 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super song rock
JoJouf mercredi 16 juin 2004 - 22h09 - il y a 1972 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Déchire cette chanson, me too jé découvert le Groupe grace a Need For Speed Underground (sa déchire a fon dan la rue la nui avec une bonne music com celle la) et apré jé vu 2 clips sur MCM et c la ke jé décidé dacheté l'album et je le regrette pa car c l'un d rare album ou jécoute toute les morceux.
Merci pour la trad et continué a traduire l'album car sa en vo le cououi
[¤.Burning Flower.¤] lundi 7 juin 2004 - 19h56 - il y a 1982 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ouai elle é bien aussi celle la. Merci pr la trad, elle é super!
F.O.A.D lundi 7 juin 2004 - 19h33 - il y a 1982 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ouaiiiiiii bien dac avec toi ca demonte ce groupe!!!!!!!! merci pour la trad!!!!
Shin lundi 7 juin 2004 - 18h50 - il y a 1982 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Voilà c'est ma première trad,j'espere qu'elle vous plaira!
Pour la petite histoire,c'est la chanson qui m'a fait découvrir le groupe,il est possible de l'entendre dans la bande son de Need For Speed Underground.Personellement je l'aime beaucoup,mais je l'ai un peu trop entendue je crois langue
Et de l'album,c'est pas la meilleure je trouve,allez voir "Start Something","We are Godzilla,You Are Japan","Burn,Burn"
Voualà voualà.

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 1 mai - 12h40]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons