La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59207 Chansons - 114406 Membres - 273268 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Next To You (feat. Sonny Sandoval Of P.O.D.) de Jordin Sparks


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Next To You (feat. Sonny Sandoval Of P.O.D.)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jordin Sparks


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jordin Sparks

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jordin Sparks

Album - Jordin Sparks (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Jordin Sparks (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Next To You (feat. Sonny Sandoval Of P.O.D.)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Next To You (feat. Sonny Sandoval Of P.O.D.) (Près de Toi)
 
Jordin Sparks développe ici le thème de l'amour secret. Dans le premier couplet, elle montre bien l'addiction à la personne qui commence (elle ne peut pas bien dormir car elle pense toujours à lui) et dans le deuxième couplet, elle apporte une touche d'humour car elle se rend compte qu'apparemment qu'il l'aime bien aussi donc ces jeux de regard et de secret lui semblent ridicules. Elle finit la chanson en affirmant qu'elle ne peut plus attendre et se réfère à toutes les personnes susceptibles d'écouter la chanson avec la série de questions.
Thème universel donc.
 
Two 'o clock and I wish that I was sleeping    Deux heures du matin et j'aimerais pouvoir dormir
You're in my head like a song on the radio    T'es dans ma tête comme une chanson à la radio
All I know is that I got to get next to you    Tout ce que je sais c'est que je dois être près de toi
Yeah I got to get next to you    Oui je dois être près de toi
Sitting here turning minutes into hours    Assise là, les minutes deviennent des heures
To find the nerve just to call you on the telephone    Pour trouver le cran de t'appeler sur ton téléphone
You don't know that I got to get next to you    Tu ne sais pas que je dois être près de toi
 
[Chorus]    [Chorus]
Maybe were friends    Peut être nous étions des amis
Maybe were more    Peut être nous étions plus que ça
Maybe it's just my imagination    Ou bien c'est peut être juste mon imagination
But I see you stare just a little too long    Mais je te vois me regarder un peu trop fixement
And it makes me start to wonder    Et je commence à m'interroger
So baby call me crazy    Donc bébé tu peux me prendre pour une folle
But I think you feel it too    Mais je pense que tu ressens la même chose
Maybe I, Maybe I    Peut être dois-je, Peut être dois-je
Just got to get next to you    Juste être à tes côtés ?
 
I asked around and I heard that you were talking    J'ai demandé autour de moi et j'ai entendu que tu parlais de moi
Told my girl that you thought I was out of your league    J'ai dit à ma meilleure amie que tu pensais que j'étais trop bien pour toi
What a fool, I got to get next to you, whoa    Quel idiot, je veux justement être avec toi
Yeah it's five in the morning and I can't go to sleep    Ouais il est cinq heures du mat' et je peux toujours pas dormir
'Cause I wish, yeah I wish that you knew what you mean to me    Car j'espère que t'as compris ce que tu représentais pour moi
Baby let's get together and end this mystery, oh    Bébé, mettons nous ensemble et qu'on arrête ce mystère ?
 
[Chorus]    [Chorus]
Maybe were friends    Peut être nous étions des amis
Maybe were more    Peut être nous étions plus que ça
Maybe it's just my imagination    Ou bien c'est peut être juste mon imagination
But I see you stare just a little too long    Mais je te vois me regarder un peu trop fixement
And it makes me start to wonder    Et je commence à m'interroger
So baby call me crazy    Donc bébé tu peux me prendre pour une folle
But I think you feel it too    Mais je pense que tu ressens la même chose
Maybe I, Maybe I    Peut être dois-je, Peut être dois-je
Just got to get next to you    Juste être à tes côtés
 
Whatcha got to say ? Whatcha got to do ?    Qu'est-ce que tu as à dire ? Qu'est-ce que tu dois faire ?
How ya get the one you want to want to get next to you ?    Comment tu fais pour mettre celui que tu veux à tes côtés ?
 
Whatcha got to say ? Whatcha got to do ?    Qu'est-ce que tu as à dire ? Qu'est-ce que tu dois faire ?
How ya get the one you want to want to get next to you ?    Comment tu fais pour mettre celui que tu veux à tes côtés ?
 
Whatcha got to say ? Whatcha got to do ?    Qu'est-ce que tu as à dire ? Qu'est-ce que tu dois faire ?
How ya get the one you want to want to get next to you ?    Comment tu fais pour mettre celui que tu veux à tes côtés ?
 
Whatcha got to say ? Whatcha got to do ?    Qu'est-ce que tu as à dire ? Qu'est-ce que tu dois faire ?
How ya get the one you want to want to get next to you ?    Comment tu fais pour mettre celui que tu veux à tes côtés ?
Yeah, yeah, to want to get next to you    Ouais ouais, pour le mettre à tes côtés
 
[Chorus]    [Chorus]
Maybe were friends    Peut être nous étions des amis
Maybe were more    Peut être nous étions plus que ça
Maybe it's just my imagination    Ou bien c'est peut être juste mon imagination
But I see you stare just a little too long    Mais je te vois me regarder un peu trop fixement
And it makes me start to wonder    Et je commence à m'interroger
So baby call me crazy    Donc bébé tu peux me prendre pour une folle
But I think you feel it too    Mais je pense que tu ressens la même chose
Baby call me crazy    Peut être dois-je, Peut être dois-je
But I know you feel it too    Juste être à tes côtés ?
Maybe I, Maybe I
 
Just got to get next to you
 
Yeah, yeah, yeah
 
I got to get next to you

Réalisée par : RoM1
Vue 44 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 4 mars 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cocci71891 samedi 31 octobre 2009 - 17h16 - il y a 9 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je l'aaaaadore !!! WAOW !!wow Franchement bravo pour la traduc'oui !! Je pleure tellemen cette chanson es belle
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons