La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114415 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Home Is Where The Heart Is de Public Image Limited


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Home Is Where The Heart Is

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Public Image Limited


Plus de photos !
Toutes les chansons de Public Image Limited

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Public Image Limited

Album - [Single] Flowers Of Romance (1981)

  Toutes les chansons de l'album [Single] Flowers Of Romance (1981)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Home Is Where The Heart Is

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Home Is Where The Heart Is (La Vraie Maison est Où Le Coeur Se Trouve)
 
Home is where the heart is est à Flowers Of Romance ce que Fodderstompf est à Metal Box : une transition. Dans Fodderstompf la basse y est monstrueuse, et la guitare ultra-acérée si ce n'est absente. Dans cette chanson, la basse est toujours aussi monstrueuse mais la guitare est absente, les paroles abstraites et le fond sonore est un mix de beaucoup de sons dont un solo de saxophone par Lydon ! (qui ne savait pas en jouer). Ces paroles sont très difficiles à cerner car beaucoup d'éléments disparates sont à voir. Mais elle n'est pas difficile à analyser. Faisons un tour d'horizon.
 
Le feu est un élément primordial dans la chanson. Il parle tout de suite d'une four, source de chaleur et la maison aussi qui par définition en anglais "home" est un lieu accueillant, chaleureux. La chaleur devient vite négative avec les brûlures puis la cendre. L'évolution de la chaleur est donc négative. On passe de la simple chaleur d'un four à un feu qui brûle et qui détruit puis à la cendre, résultat du feu, donc de la destruction, donc la mort.
 
Mais le feu représente aussi l'invention, le fer, l'avancée technologique. Et il y a des chances pour qu'il en soit questions ici. La technologie selon la chanson transformerait l'humain en un tas de cendres, ce qui veut dire en des termes plus courants et intelligibles pour la masse, le détruit peu à peu, l'éradique car tout est réalisé par des robots, partout sur le monde. Le choix de la Russie est du reste peut-être pas innocent. La couleur de la Russie est le rouge, la couleur de la violence, du sang. Et la Russie est un pays communiste qui, par définition, apporte peu d'importance à la vie humaine, d'où la technologie utilisée ! Mais aussi communiste car un être humain là-bas est surveillé par les machines qu'il a dû créer de ses mains.
 
Alors quel est le rapport avec le titre ? La maison est où le coeur se trouve veut tout dire ! Les premières intonations font du reste penser au "ahom" bouddhiste, signe de paix intérieur et de zen. Et c'est aussi un appel à la simplicité, à se contenter de l'être et non pas de l'avoir dans un monde où chacun doit se conformer aux normes. I finished.
 
Home, home    Chez soi, chez soi
 
I got the oven repaired    On a réparé mon four
This was security in luxury    C'était de la sécurité pour un luxe
Home is where the heart is    La vraie maison est où le coeur se trouve
The daily paper and the carpet    Le journal et le tapis
 
My body burns    Mon corps brûle
My body needs to follow suit    Mon cors doit suivre le costume
Blind lead the blind    Les aveugles suivent les aveuglent
From Russia with love    Bon baisers de Russie
I look good in dust    Je suis beau en poussière
 
Shadow in the back of the hall    Une ombre au fond du couloir
The images of everyone    Les images de tout le monde
Isn't nature such a wonderful thing    La nature n'est-elle pas merveilleuse ?
Spreading all over the world    Répandue partout sur le monde
By geography    Par la géographie
I'm not a stranger    Je ne suis pas un étranger
 
My fingers burn    Mes doigts brûlent
My body burns    Mon corps brûle
I'm practising    J'essaie
I'm separating    Je pars
 
I look good in dust    Je suis beau en poussière
 
My body burns    Mon corps brûle
My body needs to follow suit    Mon cors doit suivre le costume
Blind lead the blind    Les aveugles suivent les aveuglent
From Russia with love    Bon baisers de Russie
I look good in dust    Je suis beau en poussière
 
I look good in dust    Je suis beau en poussière
 
Spreading all over the world    Répandu partout sur le monde
 
I got the oven repaired    On a réparé mon four
This was security in luxury    C'était de la sécurité pour un luxe
Home is where the heart is    La vraie maison est où le coeur se trouve
The daily paper and the carpet    Le journal et le tapis
 
My body burns    Mon corps brûle
 
Shadow in the back of the hall    Une ombre au fond du couloir
The images of everyone    Les images de tout le monde
Isn't nature such a wonderful thing    La nature n'est-elle pas merveilleuse ?
Spreading all over the world    Répandue partout sur le monde
By geography    Par la géographie
I'm not a stranger    Je ne suis pas un étranger
 
My fingers burn    Mes doigts brûlent
My body burns    Mon corps brûle
I'm practising    J'essaie
I'm separating    Je pars
 
I've had enough    J'en ai eu assez

Réalisée par : Fixed penalty
Vue 2 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 7 mars 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
The Wardle samedi 8 mars 2008 - 9h17 - il y a 612 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  De rien pourtant on en a bavé pr trouver iune explication cohérante lol
Fixed penalty vendredi 7 mars 2008 - 18h57 - il y a 612 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci à Francky une fois de plus.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons