La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114496 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Piazza New York Catcher de Belle And Sebastian


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Piazza New York Catcher

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Belle And Sebastian


Plus de photos !
Toutes les chansons de Belle And Sebastian

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Belle And Sebastian

Album - Dear Catastrophe Waitress (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Dear Catastrophe Waitress (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Piazza New York Catcher

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Piazza New York Catcher (Piazza le receveur de New-York (1))
 
(1) Mike Piazza était un joueur de baseball qui occupais le poste de receveur dans l'équipe des Mets de New-York.
(2) Ferdinand est une référence à la pièce de Shakespeare "La tempête", une pièce ou Ferdinand se marie avec Miranda l'héroïne principale
(3) The Giants fait référence à l'équipe des Giants de San Francisco
(5) La statue se situe à l'entrée d'un des stades. "Well he may" est un jeu de mot avec "Willie Mays", un autre fameux joueur de baseball
(6) Classement national des joueurs
(7) La cathédrale est une métaphore du stade
(8) "Walk away Renee" est une chanson des année 1960 qui a fait l'objet de plusieurs reprises
 
Cette chanson de Belle & Sebastian provoque beaucoup de débats sur les forums américains, en effet, beaucoup s'attachent à dire qu'il s'agit de base-ball, d'autres y trouvent un sens caché centré sur le scandale dont avait été victime M. Piazza à une époque, c'est pourquoi j'ai également traduit "Miss Private" par "Melle Vie Privée". Ceci est une double référence à une femme mais aussi ce concept de vie privée.
Une traduction assez diffiicle à réaliser, certaines phrases que je n'ai pas encore réussi à traduire, si quelqu'un passe et trouve la solution, merci de me le signaler : )
 
Elope with me Miss Private and we'll sail around the world    Enfuit toi avec moi Melle Vie Privée et nous naviguerons tout autour du monde
I will be your Ferdinand and you my wayward girl    Je serai ton Ferdinand (2) et tu sera ma guide
How many nights of talking in hotel rooms can you take ?    Combien de nuits à parler dans une chambre d'hôtel peux tu prendre ?
How many nights of limping round on pagan holidays ?    Combien de nuits à nettoyer des vacances païennes ?
Oh elope with me in private and we'll set something ablaze    Oh, enfuis toi avec moi en cachette et nous nous embraserons
A trail for the devil to erase    Une trainée pour le diable à effacer.
 
San Francisco's calling us, the Giants and Mets will play    San Francisco nous appelle, les Giants (3) et les Mets vont jouer
Piazza, New York catcher, are you straight or are you gay ?    Piazza, receveur de New York est tu hétéro ou es tu gay ?
We hung about the stadium, we've got no place to stay    On poireaute autour du stade, nous n'avons pas de place ou rester
We hung about the tenderloin and tenderly you tell    On poireaute en attendant la tendresse dont tu as parlé
About the saddest ending of a book you ever had to read    A propos de la fin d'un livre la plus triste que tu n'ai jamais lue
The statue's crying too and well he may    La statue pleure aussi et bien qu'il puisse (5)
 
I love you I've a drowning grip on your adoring face    Je t'aime et j'ai noyé ce chagrin sur ton adorable visage
I love you my responsibility has found a place    Je t'aime, ma responsabilité a trouvé un endroit
Beside you and strong warnings in the guise of gentle words    A tes côtés, avec de grands avertissements en guise de mots doux
Come wave upon me from the wider family net absurd    Viens me submerger de cette grande famille
? You'll take care of her, I know it, you will do a better job ?    "Tu prendras soin d'elle, je le sais, tu feras un meilleur travail que moi"
Maybe, but not what she deserves    Peut être, mais pas ce qu'elle mérite
 
Elope with me Miss Private and we'll drink ourselves awake    Enfuis toi avec moi Melle ViePrivée et nous nous soulerons
We'll taste the coffee houses and award certificates    On testera les cafés et leurs
A privy seal to keep the feel of 1960 style    Un cachet pour garder l'esprit des années 60
We'll comment on the decor and we'll help the passer by    On parlera du cadre pour passer le temps
And at dusk when work is over we'll continue the debate    Et au crépuscule quand le travail sera fini on continuera de débattre
In a borrowed bedroom virginal and spare    Dans une chambre louée vierge et austère
 
The catcher hits for. 318 and catches every day    Le receveur est. 318 (6) et il attrape tous les jours
The pitcher puts religion first and rests on holidays    Le lanceur fait passer la religion d'abord et se repose pendant les vacances
He goes into cathedrals and lies prostrate on the floor    Il va à la cathédrale et, hypocrite, se prosterne sur le sol (7)
He knows the drink affects his speed he's praying for a doorway    Il sait que l'alcool joue sur sa vitesse et prie pour trouver une porte de sortie
Back into the life he wants and the confession of the bench    Revenu à la vie il veut et confesse sur le banc
Life outside the diamond is a wrench    Vivre sans diamant est un déchirement
 
I wish that you were here with me to pass the dull weekend    J'aurais aimé que tu sois la pour cet ennuyeux week-end
I know it wouldn't come to love, my heroine pretend    Je sais qu'il ne serait pas à s'aimer, mon héroîne l'a prétendu
A lady stepping from the songs we love until this day    Une femme sortant des chansons, nous nous aimerons jusqu'à ce jour
You'd settle for an epitaph like ? Walk Away, Renee ?    Je te prendrai comme épitaphe comme "Walk away Renee" (8)
The sun upon the roof in winter will draw you out like a flower    Le soleil sur le toit en hiver te dessinera comme une fleur
Meet you at the statue in an hour    Je te retrouve à la statue dans une heure
Meet you at the statue in an hour    Je te retrouve à la statue dans une heure

Réalisée par : Love_in_Muse
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 10 mars 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons