La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59366 Chansons - 114670 Membres - 273962 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson One More Time, One More Chance de Masayoshi Yamazaki


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - One More Time, One More Chance

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Masayoshi Yamazaki


Plus de photos !
Toutes les chansons de Masayoshi Yamazaki

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Masayoshi Yamazaki

Album - BO Byousoku 5cm (2007)

  Toutes les chansons de l'album BO Byousoku 5cm (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

One More Time, One More Chance

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
One More Time, One More Chance (Une Nouvelle Fois, Une Nouvelle Chance)
 
Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson
 
Que vais-je devoir perdre encore, avant que mon coeur ne soit pardonné ?
De combien de douleurs vais-je devoir encore souffrir, pour te revoir une dernière fois ?
Une nouvelle fois, que les saisons ne changent pas
Une nouvelle fois, fais moi revivre ces instants où nous nous amusions
 
Quand nous n'étions pas d'accord, je cédais toujours le premier
Ta nature égoïste faisait que je t'aimais encore plus
Une nouvelle chance, les souvenirs ralentissent mes pas
Une nouvelle chance, je ne peux pas choisir ma prochaine destination
 
Je cherche constamment où ton visage pourrait apparaître
Sur le quai d'en face, à travers la fenêtre d'une ruelle
Même si je sais qu'il n'y a aucune raison que tu y sois
Si ce souhait devenait réalité, je voudrais que tu sois à mes côtés
Il n'y aurait rien que je ne puisse pas faire
J'abandonnerais tout pour pouvoir te serrer fort
 
Si je voulais juste éviter la solitude,
N'importe qui aurait fait l'affaire.
Durant cette nuit où les étoiles semblent tombées du ciel,
Je ne peux pas me mentir
Une nouvelle fois, que les saisons ne changent pas
Une nouvelle fois, fais moi revivre ces instants où nous nous amusions
 
Je cherche constamment où ton visage pourrait apparaître
Au coin d'une rue ou au milieu des rêves
Même si je sais qu'il n'y a aucune raison que tu y sois
Si le miracle venait à se produire, je voudrais te montrer
Un nouveau matin, quelle nouvelle personne j'aurais été
Et les mots que je ne suis jamais parvenu à te dire : 'Je t'aime. '
 
Les souvenirs de l'été virevoltent dans ma tête...
Et les battements de ton coeur disparaissent soudainement.
 
Je cherche constamment où ton visage pourrait apparaître
A l'aube dans les rues, à Sakuragi-cho (1)
Même si je sais qu'il n'y a aucune raison que tu y sois
Si ce souhait devenait réalité, je voudrais que tu sois à mes côtés
Il n'y aurait rien que je ne puisse pas faire
J'abandonnerais tout pour pouvoir te serrer fort
 
Je cherche constamment où des morceaux de toi pourraient apparaître
Dans un magasin où je vais, dans le coin du journal
Même si je sais qu'il n'y a aucune raison que tu y sois
Si le miracle venait à se produire, je voudrais te montrer
Un nouveau matin, quelle nouvelle personne j'aurais été
Et les mots que je ne suis jamais parvenu à te dire : 'Je t'aime. '
 
Je finis toujours par chercher où ton sourire pourrait apparaître
Près d'un passage à niveau, attendant que le train passe
Même si je sais qu'il n'y a aucune raison qu'il y soit
Si je pouvais reprendre ma vie à zero, je voudrais la passer à tes côtés
Je n'aurais rien voulu d'autre
Rien n'est plus précieux que toi
 
(1) station de train de Yokohama

Réalisée par : Sasori
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 7 mars 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons