La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114411 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Never Turn On A Sister de Avenue B


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Never Turn On A Sister

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Avenue B


Plus de photos !
Toutes les chansons de Avenue B

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Avenue B

Album - Avenue B (2007)

  Toutes les chansons de l'album Avenue B (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Never Turn On A Sister

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Never Turn On A Sister (Ne jamais intoduire une soeur)
 
Aucune explication
 
We've got certain qualities that are exactly the same    Nous avons certaines qualités qui sont exactement les mêmes,
And if youre listening closely    Et si tu écoutes fermement,
You might think we're sharing a brain    Tu penseras peut-être que nous partageons un cerveau,
But we're two different people    Mais nous sommes deux différentes personnes.
I'd say that we're nothing alike    Je disais que nous n'avions rien en commun,
But from your point of view    Mais de ton point de vue,
It's hard to choose who you'll take home tonight    C'est dur de choisir qui tu prendras cette nuit.
 
Maybe you like the way she laughs    Peut-être aimes-tu la façon qu'elle a de rire,
Maybe you like the way I smile    Peut-être aimes-tu la façon que j'ai de sourire,
Maybe you like to watch her dance    Peut-être aimes-tu la regarder danser,
Maybe you like that I'm a little bit wild    Peu-être aimes-tu que je sois un peu sauvage.
 
I don't know what you see in her    Je ne sais pas ce que tu vois en elle,
I guarantee that it won't last long    Je garantis que ça ne durera pas longtemps,
I know her better than you ever will    Je la connais mieux que tu ne la connaîtras jamais,
You think you know her but you've got it all wrong    Tu penses que tu la connais mais tu as tout faux,
Even though I want you for myself    Même si c'est car je te veux pour moi.
I should tell you that our bond is stronger    Je te dirais que notre lien est plus fort,
We're related, we she share the same blood    Nous sommes connectés, nous, elle partage le même sang,
I'd never turn on a sister in the game of love    Je n'ai jamais introduit* une soeur dans le jeu de l'amour.
 
Elle te jouera de ce que tu aimes, le yo-yo et te ficelleras avec,
She'll play you like yo yo and string you along    Donnes-tu assez, pour que tu lui manques lorsqu'elle part,
Give you just enough, to make you miss her when she's gone    Ris de tes blagues, et sens toi tel un roi,
Laugh at your jokes and make you feel like a king    Elle fixera le jeu de sorte que tu ne gagnes jamais. .
She'll fix the game so that you'll never win
 
Je ne sais pas ce que tu vois en elle,
I don't know what you see in her    Je garantis que ça ne durera pas longtemps,
I guarantee that it won't last long    Je la connais mieux que tu ne la connaîtras jamais,
I know her better than you ever will    Tu penses que tu la connais mais tu as tout faux,
You think you know her but you've got it all wrong    Même si c'est car je te veux pour moi.
Even though I want you for myself (for myself)    Je te dirais que notre lien est plus fort,
I should tell you that our bond is stronger    Nous sommes connectés, nous, elle partage le même sang,
We're related, we she share the same blood    Je n'ai jamais introduit une soeur dans le jeu de l'amour.
I'd never turn on a sister in the game of love
 
In the game of love    Nous partageons la même morale,
 
Et les mêmes croyances,
We share the same morals    Je peux être égoïste et,
And the same simple beliefs    Elle peut être un enfer.
I can be selfish and
 
She's gotta one hell of a mean streak    Je ne sais pas ce que tu vois en elle,
 
Je garantis que ça ne durera pas longtemps,
 
Je la connais mieux que tu ne la connaîtras jamais,
I don't know what you see in her (what you see in her)    Tu penses que tu la connais mais tu as tout faux,
I guarantee that it won't last long    Même si c'est car je te veux pour moi.
I know her better than you ever will (ever will)    Je te dirais que notre lien est plus fort,
You think you know her but you've got it all wrong    Nous sommes connectés, nous, elle partage le même sang,
Even though I want you for myself (for myself)    Je n'ai jamais introduit une soeur dans le jeu de l'amour.
I should tell you that our bond is stronger
 
We're related, we she share the same blood    ( X3)
I'd never turn on a sister in the game of love    Ne jamais introduire, Ne jamais introduire, Ne jamais introduire une soeur
In the game of love
 
In the game of love
 
Never turn never turn never turn on a sister (won't ever turn on a sister)
 
Never turn never turn never turn on a sister (yeah)
 
Never turn never turn never turn on a sister
 
Je ne savais pas comment traduire 'i never turn on a sister in the game of love'
 
Car si on s'en tiens à la traduction simple cela donne 'je n'ai jamais allumé. . ' et je trouvais que ca n'avait pas bcp de sens, c'est pourquoi j'ai préféré mettre le verbe 'introduire'

Réalisée par : _Pizza_Cola_
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 9 mars 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons