La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Painters de Jewel


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Painters

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jewel


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jewel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jewel

Album - Pieces Of You (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Pieces Of You (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Painters

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Jewel


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Painters (Des Peintres)
 
Eighty years    80 ans
An old lady now    Une vieille dame maintenant
Sitting on the front porch    Assise sur le perron
Watching the clouds roll by    Regardant les nuages affluer
They remind her of her lover    Ils lui rappellent son amant
How he left her    Comment il l'a quittée
And of times long ago    Et il y a si longtemps
When she used    Quand elle utilisait
Color carelessly    Prudemment les couleurs
Painted his portrait    Elle peignait son portrait
A thousand times    De nombreuses fois
Or maybe just his smile    Ou au moins juste son sourire
And her and her canvas would follow him    Et elle et son canevas voulaient le suivre
Wherever he would go    Partout où il serait
'Cause they were painters    Car ils étaient des peintres
And they were painting themselves    Et ils se peignaient à eux deux
A lovely world    Un monde d'amour
 
Oil streaked daisies    Les marguerites peintes à l'huile
Covered the living room wall    Couvraient le mur du salon
He put water colored roses in her hair    Il posait des roses en aquarelle dans ses cheveux
He said, Love, I love you    Il a dit, amour, je t'aime
I want to give you the mountains    Je veux te donner toutes les montagnes
The sunshine    La lumière du soleil
The sunset too    Le coucher du soleil aussi
I just want to give a world    Je veux juste te donner un monde
As beautiful as you are to me    Aussi beau que tu l'es pour moi
Cuz I'm a painter    Car je suis un peintre
And I want to paint you    Et je veux te peindre
A lovely world    Un monde d'amour
 
So they sat down    Donc ils étaient assis
And made a drawing of their love    Et faisaient un dessin de leur amour
An art to live by    A travers cet art
They painted every passion    Ils peignaient toute la passion
Every home    Toutes les maisons
Created every beautiful child    Créaient de magnifiques enfants
In the winter they were weavers of warmth    En hiver, ils étaient tisserands de chaleur
In the summer they were carpenters of love    En été, il étaient bâtisseurs de l'amour
They thought blue prints were too sad    Ils pensaient que des gravures bleus étaient trop tristes
So they made them yellow    Alors ils les peignèrent en jaune
 
And they were painters    Et ils étaient des peintres
And they were had painted themselves    Et ils s'étaient peints
A lovely world    Un monde d'amour
 
Until one day the rains fell    Jusqu'à ce qu'un jour la pluie tomba
As thick as black oil    Aussi épaisse que la peinture à l'huile noire
And in her heart    Et dans son coeur
She knew something was wrong    Elle savait que quelque chose n'allait pas
She went running    Elle allait courir
Through the orchard screaming :    A travers les vergers en criant :
No God, don't take him from me !    Non Dieu, ne l'emmènes pas !
And by the time she got there    Et dans les temps où elle restait là
She feared he already had gone    Elle avait peur qu'il soit déjà parti
She got to where he lay    Elle restait à l'endroit où il était étendu
Water colored roses in his hands for her    Des roses en aquarelle dans ses mains pour elle
She threw them down screaming    Elle les jeta par terre en criant
Damn you man, don't leave me    Que tu ailles au diable, ne me laisse pas
With nothing left behind    Sans rien, à part
But these cold paintings    Ces froides peintures
These cold portraits    Ces froids portraits
To remind me !    Pour me rappeler !
 
He said    Il a dit
Love I only leave a little    Amour je ne te quitte pas pour longtemps
Try to understand    Essaye de comprendre
I put my soul in this life    J'ai posé mon âme dans cette vie
We've created with these four hands    Nous les avons crées avec ces quatre mains
Love, I leave, but only a little    Amour, je pars, juste un petit peu
This world holds me still    Ce monde me tient immobile
My body may die now    Mon corps va mourir maintenant
But these paintings are real    Mais ces peintures sont réelles
 
So many seasons came    Ensuite des saisons arrivèrent
And many seasons went    Et des saisons passèrent
And many times she saw her love's face    Et plein de fois encore elle voyait le visage de son amant
Watering the flowers    Arroser les fleurs
Talking to the trees    Parler aux arbres
And singing to his children    Et chanter à ses enfants
And when the winds blew    Et quand les vents soufflaient
She knew he was listening    Elle savait qu'il était en train de l'écouter
And how he seemed to laugh along    Et comment il semblait encore rire
And how he seemed to hold her    Et comment il semblait la réconforter
When she was crying    Quand elle était en train de pleurer
 
Cuz they were painters    Car ils étaient des peintres
And they had painted themselves    Et ils s'étaient peint
A lovely world    Un monde d'amour
 
Eighty years    80 ans
An old lady now    Une vieille dame maintenant
Sitting on the front porch    Assise sur le perron
Watching the clouds roll by    Regardant les nuages affluer
They remind her of her lover    Ils lui rappellent son amant
How he left her    Comment il l'a quittée
And of times long ago    Et il y a si longtemps
When she used    Quand elle utilisait
Color carelessly    Prudemment les couleurs
Painted his portrait    Elle peignait son portrait
A thousand times    De nombreuses fois
Or maybe just his smile    Ou au moins juste son sourire
And her and her canvas would follow him    Et elle et son canevas voulaient le suivre
Wherever he would go    Partout où il serait
Yes, she and her canvas still follow    Oui, elle et son canevas le suivront toujours
 
Cuz they are painters    Car ils étaient des peintres
And they are painting themselves    Et ils se peignent
A lovely...    Un amoureux?
Yes they are painters    Oui ils sont des peintres
And they are painting themselves    Et ils se peignent
A lovely world    Un monde d'amour
 
à prendre comme son amoureux

Réalisée par : Je suis une Mouette
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 9 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
LiTtLe_RoCkEuSe vendredi 10 décembre 2004 - 15h22 - il y a 1797 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
alors j'en met une: bravo et merci encore, viv Jewel, petit bou de femme que jadooooreeee t la meilleureeeeeeeeee!!!!!
Je suis une Mouette samedi 30 octobre 2004 - 12h40 - il y a 1838 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ca me deçoit ke personne ne mette de remark sur cette chanson ki est fabuleuse !
Je suis une Mouette mercredi 9 juin 2004 - 14h14 - il y a 1981 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bon, eh bien je rajoute encore une remark ki va servir a rien....dc bon ! Je ve qd mm dédicacer cette chanson à mes grds parents maternel dc papy si de ta tombe tu m'entends....vs etiez pa d peintres mé on diré ke cette chanson a été faite pour vous ! Sinon j'emm**** une fois de + giton (oui oui tjrs le mm ! lol) mrgreen
Je suis une Mouette mercredi 9 juin 2004 - 12h33 - il y a 1981 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Encore une remark ki va servir a rien puisk persone n'en met....enfin bon, ça c pour mon petit plaisir personnel !! dc, je voulé dire ke pour la phrase "Through the orchard screaming", le sens est en fé :"A travers le verger, criant :" Voilà une erreur conne, mé ça ve dire un peu + de chose com ça !! heureux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons