La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59197 Chansons - 114384 Membres - 273270 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Do You Know What I'm Seeing? de Panic At The Disco


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Do You Know What I'm Seeing?

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Panic At The Disco


Plus de photos !
Toutes les chansons de Panic At The Disco

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Panic At The Disco

Album - Pretty. Odd. (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Pretty. Odd. (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Do You Know What I'm Seeing?

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Do You Know What I'm Seeing? (Est-Ce Que Tu Vois Ce Que Je Vois?)
 
...
 
Clouds are marching along, singing a song, just like they do.    Les nuages marchent en rythme, chantant une chanson, comme ils savent le faire.
If the clouds were singing a song, I'd sing along, wouldn't you too ?    Si les nuages chantaient une chanson, je chanterai avec eux, tu le ferais aussi ?
If you just knew what they could do.    Si seulement tu savais ce qu'ils peuvent faire.
Oh, if you just knew, what would they do ?    Oh, si seulement tu savais, qu'est-ce qu'ils feraient ?
And if the birds are just all the words flying along, singing a song,    Et si les oiseaux sont juste tout les mots volant en rythme, chantant une chanson,
What would they do ?    Qu'est-ce qu'ils feraient ?
If they just knew what they could do.    Si seulement ils savaient ce qu'ils pourraient faire.
Oh, if they just knew.    Oh, si seulement ils savaient.
 
I know it's sad that I never gave a damn about the weather,    Je sais que c'est triste que je n'en ai jamais rien eu à faire de la météo
And it never gave a damn about me    Et ça n'a jamais rien eu à faire de moi.
I know it's sad that I never gave a damn about the weather,    Je sais que c'est triste que je n'ai jamais rien eu à faire de la météo
And it never gave a damn about me.    Et ça n'a jamais rien eu à faire de moi
No, it never gave a damn about me.    Non, ça n'a jamais rien eu à faire de moi.
 
I know it's mad, but if I go to hell    Je sais que c'est fou, mais si je vais en enfer
Will you come with me or just leave ?    Viendras-tu avec moi ou me laisseras-tu ?
I know it's mad, but if the world were ending    Je sais que c'est fou, mais si le monde prenait fin
Would you just kiss me or just leave me ?    M'embrasserais-tu ou me laisserais-tu ?
Just leave me ?    Me laisserais-tu ?
 
Clouds are singing a song, marching along, just like they do.    Les nuages chantent une chanson, marchant en rythme, comme ils savent le faire.
If the clouds were playing a song, I'd play along, wouldn't you too ?    Si les nuages jouaient une chanson, je la jouerais avec eux, tu le ferais aussi ?
If you just knew what they could do.    Si seulement tu savais ce qu'ils peuvent faire.
Oh, if you just knew, what would they do ?    Oh, si seulement tu savais, qu'est-ce qu'ils feraient ?
And if words are just hollow birds, flying along, singing a song,    Et si les mots sont juste des oiseaux creux, volant en rythme, chantant une chanson,
What would they do ?    Qu'est-ce qu'ils feraient ?
If they just knew what we could do.    Si seulement ils savaient ce qu'ils pourraient faire.
Oh, if they just knew.    Oh, si seulement ils savaient.
 
I know it's sad that I never gave a damn about the weather,
 
And it never gave a damn about me.
 
I know it's sad that I never gave a damn about the weather,
 
And it never gave a damn about me.
 
No, it never gave a damn about me.
 
I know it's mad, but if I go to hell
 
Will you come with me or just leave ?
 
I know it's mad, but if the world were ending
 
Would you just kiss me or just leave me ?
 
Just leave me ?
 
I know it's sad that I never gave a damn about the weather,
 
And it never gave a damn about me.
 
I know it's sad that I never gave a damn about the weather,
 
And it never gave a damn about me.
 
I know it's sad that I never gave a damn about the weather,
 
And it never gave a damn about me.
 
I know it's sad that I never gave a damn about the weather,
 
And it never gave a damn about me.
 
No, it never gave a damn about me.

Réalisée par : Edward Cullen
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 13 mars 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
vampirerockstar mardi 3 février 2009 - 23h14 - il y a 278 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  une chanson à faire voler dans les nuages!!!
Cha'Rock jeudi 3 juillet 2008 - 19h24 - il y a 493 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adooooooooooreamour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poèmes poème - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons