La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59210 Chansons - 114415 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Way We Used To Be de The Scarlet Ending


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Way We Used To Be

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Scarlet Ending


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Scarlet Ending

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Scarlet Ending

Album - Cries And Whispers (2006)

  Toutes les chansons de l'album Cries And Whispers (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Way We Used To Be

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Way We Used To Be (Comme nous étions avant)
 
//
 
Sun sets on a cloudy afternoon, you walk away    Le soleil se couche sur une après-midi nuageuse, tu t'en vas
Phone calls never end in the words I wish you'd say    Les appels ne se terminent jamais sur les mots que je voudrais t'entendre dire
Is there something wrong with you ?    Quelque chose ne va pas chez toi ?
I used to be so good at this, but lately    J'étais tellement douée pour ça, mais dernièrement
I just don't know...    Je ne sais plus...
 
Sun sets on a cold evening sky, you turn your face    Le soleil se couche sur le ciel d'une soirée fraîche, tu tournes la tête
"don't go so soon, " I said.    "Ne pars pas si tôt", j'ai dit.
"I gotta leave, just wait and see that we will    "Je dois partir, attends juste et regarde que nous
Be more than we ever were before    Serons plus que ce qu'on nous avons jamais été avant
Because we wanted this so bad    Parce qu'on nous le voulions tellement
Wanted this so bad"    Le voulions tellement"
 
Why can't we try just one more night    Pourquoi ne pouvons-nous pas essayer juste une nuit de plus
Make things turn out like    Et changer les choses pour être
The way we used to be    Comme nous étions avant
Why is it something that you won't let go    Pourquoi est-ce quelque chose que tu ne veux pas laisser tomber
I think its something that you need    Je pense que c'est quelque chose dont tu as besoin
That's why it means so much to me    C'est pourquoi ça représente tellement pour moi
 
I'm used to the way things are going right now    Je suis habituée à la façon dont les choses se passent maintenant
Solemn face, no smiles, well, no talking at all    Visage solennel, pas de sourires, aucune discussion
Why would we put ourselves through the pain    Pourquoi nous ferions-nous du mal
When you could turn around and walk it all away    Quand tu pourrais te retourner et t'éloigner de tout ça
Walk it all away    T'éloigner de tout ça
 
Why can't we try just one more night    Pourquoi ne pouvons-nous pas essayer juste une nuit de plus
Make things turn out like    Et changer les choses pour être
The way we used to be    Comme nous étions avant
Why is it something that you won't let go    Pourquoi est-ce quelque chose que tu ne veux pas laisser tomber
I think its something that you need    Je pense que c'est quelque chose dont tu as besoin
That's why it means the world to me    C'est pourquoi ça représente tellement pour moi
 
Just say the words, and I'd let you go    Tu n'as qu'à dire les mots, et je te laisserai partir
I'd give you up to know for sure    Je t'abandonnerai pour savoir vraiment
Just know its not right to find me wide awake at night    Sache juste que ce n'est pas bon de me trouver éveillée la nuit
(Do you know what you've got ? )    (Sais-tu ce que tu as ? )
Cuz she'd give it all away, just to hear you say :    Parce qu'elle abandonnerai tout, juste pour t'entendre dire :
 
"don't cry at night, we'll be alright    "Ne pleure pas la nuit, tout ira bien
Just take a day at a time, you know you'll never lose me.    Profite de chaque jour, tu sais que tu ne me perdras pas.
I've made up my mind, it's about time    Je me suis décidé, ce n'est qu'une question de temps
I'll be by your side, you're no more ever lonely. "    Je serai à tes côtés, tu ne seras plus jamais seule. "
Why can't we try just one more night    Pourquoi ne pouvons nous pas essayer juste une nuit de plus
Make things turn out like    Et changer les choses pour être
The way we used to be    Comme nous étions avant
Why is it something that you won't let go    Pourquoi est-ce quelque chose que tu ne veux pas laisser tomber
I think its something that you need    Je pense que c'est quelque chose dont tu as besoin
That's why I'd give up everything.    C'est pourquoi j'abandonnerai tout.

Réalisée par : Hello, Sunshine.
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 4 mai 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Hello, Sunshine. dimanche 4 mai 2008 - 12h44 - il y a 555 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Enjoy!_ mrgreen
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Jeux en ligne - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons