La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59623 Chansons - 114988 Membres - 274108 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Moonraker de Shirley Bassey


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Moonraker

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Shirley Bassey


Plus de photos !
Toutes les chansons de Shirley Bassey

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Shirley Bassey

Album - Best Of Bond (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Best Of Bond (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Moonraker

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Moonraker (Moonraker)
 
Où es-tu ? Pourquoi te caches-tu ?
Où est la trace du clair de lune qui conduit à tes côtés ?
Seulement comme le Moonraker part à la recherche de son rêve d'or
Je cherche l'amour, quelqu'un à avoir et à tenir
 
J'ai vu ton sourire dans mille de mes rêves
Senti ta présence et il me semble toujours
Que tu m'aimes, que tu m'aimes
 
Où es-tu ? Quand nous rencontrerons-nous ?
Prend ma vie inachevée et complète la
Seulement comme le Moonraker sait que son rêve sera réalité un jour
Je sais que tu n'est seulement qu'un baiser
 
J'ai vu ton sourire dans mille de mes rêves
Senti ta présence et il me semble toujours
Que tu m'aimes, que tu m'aimes

Réalisée par : Passive_/Aggresive
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 8 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Zarasoustra jeudi 20 avril 2006 - 20h25 - il y a 1339 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime bien ta traduction. Cette chanson est splendide, et est une de mes préférées. J'aurais toutefois traduit "and it always seems
You love me (x2) " par " et il semble que toujours Tu m'aimes (x2)". Mais ça reste chantable qd même. Bises kiss
Passive_/Aggresive mardi 8 juin 2004 - 9h10 - il y a 2020 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ca y est!!! fini la 1ème traduc!!! je voulé ossi vous dire que lalbum the best of bond n'est pas un album de shirley bassey (je pens que vous lavé compri lol!!!) c just tou lé tube de la série dé film 007. voila vote et remarque please merci d'avance kiss

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons