La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson We Are Not Making Love Anymore (feat. Mariah Carey) de Michael Bolton


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - We Are Not Making Love Anymore (feat. Mariah Carey)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Michael Bolton


Plus de photos !
Toutes les chansons de Michael Bolton

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Michael Bolton

Album - Inconnu (1990)

  Toutes les chansons de l'album Inconnu (1990)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

We Are Not Making Love Anymore (feat. Mariah Carey)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
We Are Not Making Love Anymore (feat. Mariah Carey) (Nous Ne Faisons Plus L'amour)
 
Here we are    Nous y voilà
Just going through the motions    A travers chacun de nos mouvements
One more time    Une fois de plus
You looked in my eyes    Tu m'as regardé dans les yeux
But you don't see me    Mais ne voyais rien
Here I am    Me voilà
Feeling like a stranger in your arms    Comme une étrangère dans tes bras
I touch you' I hold you    Je te caresse, t'enlace
But lately I don't know you    Mais au final je ne te reconnais plus
Something is wrong    Quelque chose ne va pas
But we go on from    Mais nous continuons malgré cela
Day to day    Jour après jour
And we just pretend it all away    Prétendant simplement que tout est terminé
We act like nothing's changed    On continu comme si rien n'avait changé
But in our hearts we know it's not the same    Mais dans nos coeurs nous savons que ce n'est plus la même chose
 
Cause we're not makin' love anymore    Car nous ne faisons plus l'amour
Baby we're not makin' love like before    Chéri nous ne faisons plus l'amour comme avant
We may hold each other tight    Nous pouvons nous juger amoureux
Say that everything's all right    Dire que tout va bien
But we're not makin' love    Mais nous ne faisons plus l'amour
 
Remember when you couldn't    Souviens-toi du temps où tu ne pouvais pas
Wait to run into my arms    Attendre de tomber dans mes bras
When the love inside    Quand mes sentiments (et)
My heart was all you needed    Mon coeur étaient tout ce dont tu avais besoin
Remember when you made me    Souviens-toi quand tu m'a fais
Wish the night would never end    Jurer que cette nuit ne finirait jamais
The fire' the thunder' we lived    Les océans et les mers que nous avons traversé [1]
To love each other    Pour pouvoir s'aimer l'un et l'autre
If ever two hearts were one    Si deux coeurs ne devaient faire qu'un
Then it was yours and mine    Alors ce serait le tiens et le miens
But that was another place in time    Mais c'était à une autre époque
Now all we have to show    Désormais nous devons tous révéler
Are memories of a dream we used to know    Les souvenirs d'un rêve que nous connaissions
Cause we're not makin' love anymore    Car nous ne faisons plus l'amour
Baby we're not makin' love like before    Chéri nous ne faisons plus l'amour comme avant
We may hold each other tight    Nous pouvons nous juger amoureux
Say that everything's all right    Dire que tout va bien
But we're not makin' love    Mais nous ne faisons plus l'amour
 
When did we lose our way    Quand avons nous perdus nos moyens ?
We had it all    Nous les avions tous
Don't know how    Je ne sais pas comment
It all just slipped away    Tout s'est envolé
But can we get it back again    Mais ne pouvons nous pas rebâtir tout cela ?
Is it too late    Peut être qu'il est trop tard
Can we try 'can we try'    Essayons, peut-on essayer ?
Just one time    Ne serait-ce qu'une fois
Cause darling.    Puisque chéri
 
Cause we're not makin' love anymore    Car nous ne faisons plus l'amour
Baby we're not makin' love like before    Chéri nous ne faisons plus l'amour comme avant
We may hold each other tight    Nous pouvons nous juger amoureux
Say that everything's all right    Dire que tout va bien
But we're not makin' love    Mais nous ne faisons plus l'amour
 
[1] Ici il doit s'agir d'une expression pour dire que malgré notre victoire, la route a été longue et difficile pour y arriver

Réalisée par : Pietro_Beretta
Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 8 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Anayiiiisse mercredi 22 décembre 2004 - 15h10 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Quelqu'un pourrait me donner des infos sur cette chanson?
A quelle occasion a-t-elle été chantée?
Merci d'avancecool
Camellita vendredi 16 juillet 2004 - 16h11 - il y a 1942 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Qu'est-ce que j'aimerais écouter cette chanson qui, je suppose, est magnifique... Je fais confiance à MC et MB pour ça...lol En tout cas les paroles sont très belles et la traduc' nickel. kiss à Cam'Ron

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 18 septembre - 22h47]
butterfly57290 dimanche 27 juin 2004 - 23h46 - il y a 1961 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je crois qu'il y a un probleme dans la traduction:"We may hold each other tight" doit vouloir signifier" nous pouvons faire semblant de nous enlasser tendrement".
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Tour de France - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons