La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Crossroad Blues (take 1) de Robert Johnson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Crossroad Blues (take 1)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Robert Johnson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Robert Johnson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Robert Johnson

Album - King Of The Delta Blues (1937)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album King Of The Delta Blues (1937)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Crossroad Blues (take 1)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Crossroad Blues (take 1) (Le Blues du Carrefour (1ère Prise))
 
Enregistré le 27 Novembre 1936 à San Antonio, Texas.
 
I went to the crossroads, fell down on my knees    Je suis allé au carrefour, je suis tombé sur mes jambes
I went to the crossroads, fell down on my knees    Je suis allé au carrefour, je suis tombé sur mes jambes
Asked the Lord above, have mercy now, save poor Bob if you please    J'ai demandé au Seigneur là haut, ayez pitié, sauvez ce pauvre Bob s'il vous plaît
 
Standin' at the crossroads, tried to flag a ride    Debout au carrefour, j'ai tenté de faire du stop
Whee-hee, I tried to flag a ride    Houuu-hou, j'ai tenté de faire du stop
Didn't nobody seem to know me, everybody pass me by    Personne semblait me connaître, tout le monde m'ignorait
 
Standin' at the crossroads, risin' sun goin' down    Debout au carrefour, le soleil levant va se coucher
Standin' at the crossroads baby, the risin' sun goin' down    Debout au carrefour, le soleil levant va se coucher
I believe to my soul now, po' Bob is sinkin' down    Je crois en mon âme à présent, ce pauv' Bob est en train de couler
 
You can run, you can run, tell my friend Willie Brown    Tu peux courir, tu peux courir, demander mon pote Willie Brown
You can run, you can run, tell my friend Willie Brown    Tu peux courir, tu peux courir, demander mon pote Willie Brown
That I got the crossroad blues this mornin', Lord, baby I'm sinkin' down    Que j'ai le blues du carrefour ce matin, Seigneur, bébé je suis en train de couler
 
I went to the crossroad, mama, I looked east and west    Je suis allé au carrefour, j'ai regardé à l'Est et à l'Ouest
I went to the crossroad, babe, I looked east and west    Je suis allé au carrefour, j'ai regardé à l'Est et à l'Ouest
Lord, I didn't have no sweet woman, ooh well, babe, in my distress    Seigneur, je n'ai pas de femme chérie, oh ouais, bébé, dans ma détresse

Réalisée par : Hippy_Man
Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 1 avril 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Clyde Entwistle mardi 17 juin 2008 - 22h24 - il y a 511 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour les non-inconditionnels, précisons que cette chanson parle de la mésaventure d'un jeune noir poursuivi par des blancs qui veulent le lyncher, une des premières chansons sur la ségrégation raciale en somme...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons