La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114431 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The First Man On Earth de Ayreon


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The First Man On Earth

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ayreon


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ayreon

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ayreon

Album - The Universal Migrator Part 1: The Dream Sequencer (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Universal Migrator Part 1: The Dream Sequencer (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The First Man On Earth

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The First Man On Earth (Le Premier Homme Sur Terre)
 
9e étape : le narrateur revit sa première incarnation, le premier homme sur terre, le premier à se tenir debout. Toutes les paroles sont une ode à l'ère préhistorique, l'époque où la Terre était vierge... C'est ici qu'il se sent bien, ici qu'il voudrait rester pour toujours, mais il sent que voyage du Séquenceur touche à sa fin, il se sent revenir à la réalité...
 
"It is 50 000 B. C. The world is almost empty :    "Nous somme en 50 000 avant J. C. Le monde est pratiquement vide :
Nature is still untouched by man.    La nature n'a pas encore été touchée par l'homme.
Off in the distance, a clan of ape-like creatures gather near a cliffside.    Au loin, un clan de créatures ressemblant à des primates se rassemblent au bord d'une falaise.
But I am the first to stand. I must be... "    Mais je suis le premier à me tenir debout. Je dois être... "
 
In fields of green, vast as the oceans    Dans des champs verts, aussi vastes que les océans
Is this a dream, is it evermore ?    Est-ce un rêve, est-ce pour toujours ?
A million years, fast as a notion    Un millions d'années, à la vitesse de la pensée
I stand alone here on the silent shore    Je me tiens seul sur le rivage silencieux
 
I'm after prey in the fields    Je poursuis ma proie dans les champs
Shelter in a cave from the cold and lonely nights    Je m'abrite des nuit froides et solitaires dans une grotte
And now it all seems so real    Et à présent tout cela semble si réel
Warming at the fireside beneath the pale moonlight    Je me réchauffe près du feu sous la pâle lumière lunaire
 
This is the dawn of time    C'est la nuit des temps
I am the first to stand    Je suis le premier à me tenir debout
Looking through the eyes of the primal man    Je vois par les yeux de l'homme primitif
This is the dawn of time    C'est la nuit des temps
Witnessing the birth    J'assiste à la naissance
I am the first man on earth    Je suis le premier homme sur terre
 
The skies of blue reach to the heavens    Le ciel bleu s'étend jusqu'au firmament
They go on and on forevermore    Encore et toujours, sans interruption
No avenues, no city sidewalks    Pas d'avenues, pas de trottoirs
Planet Mars is but ancient lore    La planète Mars n'est qu'une vieille notion
 
This place has all that I need    Cet endroit a tout ce dont j'ai besoin
No computers glowing screens, no industrial machines    Pas d'écrans d'ordinateurs brillants, pas de machines industrielles
Somehow it all seems surreal    D'une certaine manière tout cela semble surréaliste
Memories of days gone by, a slowly fading scene    Souvenirs d'autrefois, une scène qui s'estompe lentement
 
No one here to blame me    Personne pour me faire des reproches
No one here to hurt    Personne à qui faire du mal
So much space here to occupy my mind    Tant d'espace ici pour occuper mon esprit
I can breathe the breath of virgin land    Je peux respirer du souffle de la terre vierge
 
The firefly at nighttime    Les lucioles la nuit
The sounds of nothing known    Les sons de choses inconnues
And I belong here like I never have before    Et je ne me suis jamais autant senti à ma place qu'ici
The wandering child returning home    L'enfant errant revenant chez lui
 
When twilight falls, red is the sunset    Quand le crépuscule tombe, rouge est le coucher de soleil
Planets appear across the colored sky    Des planètes apparaissent dans le ciel coloré
No prison walls, no war, no bloodshed    Pas de murs de prison, pas de guerre, pas d'effusion de sang
Hard to believe this new world will die    Difficile de croire que ce nouveau monde mourra
 
I wish that I could stay for a while    J'aimerais tant rester ici quelque temps
In the dream world that the sequencer creates    Dans le monde utopique créé par le séquenceur
And though it all seems so real    Et bien que tout cela semble si réel
Now I fear the time is gone, I feel its heavy weight    Maintenant je sens que le temps s'est écoulé, je ressens son lourd poids
 
Hold on to this moment in time    Accroche-toi à ce moment dans le temps
Savor a life how it used to be    Savoure la vie telle qu'elle l'était
Hold on to the world in its prime    Accroche-toi au monde dans ses plus beaux jours
Breathe in the air, feel the energy    Respire à pleins poumons, ressens l'énergie

Réalisée par : Luk's
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 30 mars 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons