La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59702 Chansons - 115057 Membres - 274253 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Northern Downpour de Panic At The Disco


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Northern Downpour

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (1 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Panic At The Disco


Plus de photos !
Toutes les chansons de Panic At The Disco

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Panic At The Disco

Album - Pretty. Odd. (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Pretty. Odd. (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Northern Downpour

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Panic! At The Disco


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Northern Downpour (L'averse du Nord)
 
Quelqu'un a une proposition ?
 
Si notre vie était tout sauf un rêve
Une fantastique attitude de cupidité
Alors, nous deverons rendre nos bijoux a la mer
Parce que les diamants m'apparaissent
Comme un simple verre brisé
 
Alors elle a dit qu'elle ne pouvait pas croire
Que le génie n'apparait que
Dans les tempêtes des fables étrangères
Le Pas léger regarde et des poumons inondés
L'averse du Nord envoie son amour
 
Hey la lune, s'il te plait oublie de tomber
Hey la lune ne tombe pas
 
Cannes à sucre dans une grasse matinée
Weathervanes** mon seul et unique
 
L'encre coule le long de la page
Il poursuit les journées
Regarde derrière aux pieds de bateau
Et ce le genou sinueux
Ta peau m'a manqué quand tu était a l'est
Tu a fait claquer tes talons et a souhaité pour moi
 
Par des lèvres espiègles faites de filé(de longue histoire)
Dont le Capricorne fragile
A compris le secret comme des mites sur de vieilles écharpes
Je sait que le monde est os brisée,
Mais tes maux de têtes disparaissent, appellons le maison
 
Hey la lune, s'il te plait oublie de tomber
Hey la lune ne tombe pas
 
Cannes à sucre dans une grasse matinée
Weathervanes (girouette)** mon seul et unique
[x3]
 
Cannes à sucre(hey la lune) dans
(Hey lune) une grasse matinée
Weathervanes** (hey lune) mon
(hey lune) seul et unique
 
Cannes à sucre(hey la lune) dans
(Hey lune) une grasse (hey lune) matinée
Weathervanes** (hey lune) mon
(hey lune) seul (hey lune) et unique
 
[choeur : ]
Cannes à sucre(hey la lune) dans
(Hey moon) une grasse matinée
Weathervanes** (hey moon) mon
(hey moon) seul et unique
 
Hey la lune, s'il te plait oublie de tomber
Hey la lune ne tombe pas
Tu es au top de mes poumons
Déssiné pour ceux qui ne s'ennuient jamais
 
avec le contexte : S (autre chose a proposer n'hésiter pas)

Réalisée par : XXXbLoOdY-lIpSxxx
Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 12 avril 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Awesomenirvana vendredi 6 novembre 2009 - 3h39 - il y a 48 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jaime trop ste toune lah rock

moi et ma meilleur amie on la chante en duo lollangue
vampirerockstar mardi 3 février 2009 - 23h27 - il y a 323 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  oh quel merveille avec la voix de brendon c'est que trop magnifique!!
Yura samedi 7 juin 2008 - 10h58 - il y a 565 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore celle là... amour
Dooky lundi 12 mai 2008 - 1h40 - il y a 591 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  "...oublie l'idée de tomber"
Je sais pas si "l'idée" est nécessaire, je pense que tu peux dire tout simplement
"Hey (la)lune, s'il te plait, oublie de tomber/de te coucher"

Sinon merveilleuse chanson, je n'en attendais pas moins de Panic pour leur nouvel album.
Malgré que le sens des paroles est un peu confus, la mélodie n'en est pas moins reposante.

desole
Mero vendredi 2 mai 2008 - 12h55 - il y a 601 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Mon premier coup de coeur en écoutant l'album en entier amour amour

Voilà ce qu'en dise les membres de Panic At The Disco : "C'est sans aucun doute la chanson avec un rythme plus lent dans le sens où on voulait que tout soit centré sur les paroles et la mélodie. Jon (Walker, bassiste) à écrit la mélodie pour le couplet et je l'ai adoré, Spencer (Smith, batteur) l'a aussi aimé et Jon voulaient encore la modifier donc j'ai écrit les paroles vraiment vite pour qu'il ne puisse plus rien changer."
(Source : VH1)
XXXbLoOdY-lIpSxxx dimanche 13 avril 2008 - 14h58 - il y a 620 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ok je modifie ca tout de suite merci ^^
MarieMadden dimanche 13 avril 2008 - 0h09 - il y a 620 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Pour la phrase que tu comprends pas, je pense pas qu'il faille la traduire mot à mot mais dire "Il faudrait jeter nos bijoux à la mer/Il faudrait rendre les bijoux à la mer"
Et weathervanes, c'est girouette et non éolienne

Par contre le sens de la chanson m'échappe un peu...

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons