La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59759 Chansons - 115185 Membres - 274246 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Kuroi Namida de Anna Tsuchiya


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Kuroi Namida

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Anna Tsuchiya


Plus de photos !
Toutes les chansons de Anna Tsuchiya

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Anna Tsuchiya

Album - BO Anna Tsuchiya Inspi' Nana (Black Stones) (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Anna Tsuchiya Inspi' Nana (Black Stones) (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Kuroi Namida

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Kuroi Namida (<!--Y<!--W Larmes Noires)
 
Comme naturelement je comprends pas le japonnais, j'ai trouvé la version anglaise sur ce site :
 
Http : //www. kiwi-musume. com/lyrics/tsuchiyaanna/kuroinamida. html
 
Donc en résumé c'est une fille qui est profondément triste, inconsollable presque pathétique (mon avis)
Elle essaye de cacher sa tristesse mais elle n'y arrive pas vraiment
 
Je ne sais plus compter le nombre de nuit, pendant lesquelles j'ésperais que demain n'allait pas venir
J'ai perdu mes rêves et mon amour; fouetté par la pluie, je pleure, je pleure
 
Que dois-je faire
Pour vivre comme je suis réellement, sans devoir me cacher ( me masquer)
Je ne crois même pas en moi - même, donc en quoi devrais - je croire ?
La réponse est si proche que je ne peux pas la voir.
 
 
Je pleure des larmes noires
Je n'ai rien, je suis si triste
Impossible de le prononcer
Tout mon corps commence à avoir mal
 
Je ne supporte pas d'être seule
 
 
Pendant la nuit je devenais fatigué de pleurer je dessinais mon visage, mais ce n'était pas le mien
Je dois arrêter de montrer ma faiblesse et faire un sourir
 
 
Est- ce la chose la plus dur au monde
 
De vivre sans...
Si je pouvais avoir quelque chose à toi, je veux quelque chose d'insaisissable
Je ne veux plus de choses qui peuvent se briser
 
 
Même si je pleure des larmes noires et que je crie
Demain viendra avec un visage peu familier
 
Et je me leverai avec denouveau la même douleure
Si les jours vont continuer ainsi
Alors je veux partir loin d'ici
Même si je sais que c'est égoiste de ma part
 
Je pleure des larmes noires
 
Je n'ai rien, je suis si triste
Impossible de le prononcer
Tout mon corps commence à avoir mal
Je ne supporte pas d'être seule
 
Même si je pleure des larmes noires et que je crie
Demain viendra avec un visage peu familier
 
Et je me leverai avec denouveau la même douleure
 
Si les jours vont continuer ainsi
 
Alors je veux partir loin d'ici
 
Même si je sais que c'est égoiste de ma part

Réalisée par : Sachik
Vue 36 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 28 mars 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
whereismymind mercredi 19 août 2009 - 9h18 - il y a 135 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une très belle chanson de la série Nana. Anna Tsuchiya a tout simplement une voix parfaite. Sa voix colle parfaitement à Nana. Cette chanson est vraiment très triste quand on pense à Ren. Je trouve le titre "larmes noires" très jolie.rock
M4th` vendredi 21 novembre 2008 - 22h46 - il y a 405 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est ma préférée. langue
Sachik samedi 27 septembre 2008 - 14h22 - il y a 461 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'avoue que le mot pathétique est un peu éxagéré de ma part,
mes excuses mais c'est chaqu'un son opinion aussi
heureux
There's smthg wrong lundi 9 juin 2008 - 23h13 - il y a 570 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la trad, belle chanson avec de belles paroles aussi..
Et je suis d'accord avec [Delphine] on peut etre triste sans en devenir pour autant pathétique...
Bref j'adore cette chanson ^^
[Delphine] mercredi 4 juin 2008 - 20h36 - il y a 575 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
"pathétique" ^_^' pour moi ce n'est franchement pas le mot, y'a des personnes qui sont vraiment tristes et je trouve pas ça pathétique du tout, c'est quelquechose de fort et ça peut arriver à tous..
¤ Flyleaf ¤ mercredi 14 mai 2008 - 19h07 - il y a 596 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi j'dirais pas pathétique mais plutôt depressive.
Dans le sens ou elle se cache et qu'elle porte un "masque", c'est une
image pour dire qu'elle cache ses larmes et ses faiblesses sous des faux sourires. Voila...

Sinon très jolie chanson.
Blooming Rose samedi 29 mars 2008 - 1h27 - il y a 643 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la traduc. Elle est bonne, mais bon c'est pas la meilleure dans Nana ^^

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons