La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Revolución de Sergent Garcia


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Revolución

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sergent Garcia


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sergent Garcia

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sergent Garcia

Album - La Semilla Escondida (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album La Semilla Escondida (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Revolución

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Sergent Garcia


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Revolución (Révolution)
 
[Estribillo]    [Refrain]
Tu me estas hablando de la revolución    Toi t'es en train de me parler de la révolution
Pero yo quiero que hables de tu revolución (x2)    Mais moi je veux que tu me parle de ta révolution (x2)
 
Mi revolución es perpetua    Ma révolution est perpétuelle
Nada sigue igual, no hay creación perfecta    Rien ne continu, il n'y a pas de création parfaite
No te das cuenta somos poca cosa    Tu ne te rend pas compte, nous sommes peu de chose
El movimiento no conoce la pausa    Le mouvement ne connait pas de pause
Todo everybody viene a bailar    Tous tout le monde vient danser
Todo el mundo viene a cantar    Tout le monde vient chanter
Dile a tu papa    Dis-le à ton père
Dile a tu mama    Dis-le à ta mère
Que evrything's gonna be allright?    Que tout va être bien...
 
[Estribillo]    [Refrain]
 
Me fui caminando pa' las 4 direcciones    J'allai en marchant vers les 4 directions
Acabe con mis ideas y mis ilusiones    J'en ai finit avec mes idées et mes illusions
Me limpió la vida del peso de mis errores    J'ai nettoyer ma vie du poid de mes erreurs
Ahora les doy la palma y veo los colores    Maintenant je leur donne la palme et je vois les couleurs
Hay gente por la calle se visten con disfraces    Il y a des gens dans la rue vétus de déguisements
Se quitan la careta y se le ven los dientes    Ils enlevent leurs masques et montrent les dents
Otros parecen brutos con cara de animales    D'autres semble stupides avec des têtes d'animaux
Pero tienen corazón y alma de reyes    Mais ils ont un coeur et une ame de roi
 
Dile a tu papa    Dis-le à ton père
Dile a tu mama    Dis-le à ta mère
Que evrything's gonna be allright?    Que tout va être bien...
 
[Estribillo]    [Refrain]
 
[Puente]    [Pont]
 
Todo everybody viene a bailar    Tous tout le monde vient danser
Todo el mundo viene a cantar    Tout le monde vient chanter
Dile a tu papa    Dis-le à ton père
Dile a tu mama    Dis-le à ta mère
Que evrything's gonna be allright?    Que tout va être bien...
 
[Estribillo]    [Refrain]
 
(hasta el fin)    (jusqu'à la fin)
Tu me estas hablando de la revolución    Toi t'es en train de me parler de la révolution
Pero yo quiero que hables de tu revolución    Mais moi je veux que tu me parle de ta révolution

Réalisée par : Paloma Negra
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 9 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
lestat78 jeudi 17 août 2006 - 12h13 - il y a 1182 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Pourquoi Bruno Garcia a po continue les Ludwig von 88, snif!fete rock
lestat78 mardi 1 novembre 2005 - 11h37 - il y a 1471 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Pour info et pour les puriste, Bruno Garcia est l'ancien leader des Ludwig von 88.
c'est po rienrock
Mierdina mercredi 12 janvier 2005 - 20h58 - il y a 1764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vous adorez, vous adorez... facil .. ! mais saviez vous que la mélodie entière de cette chanson, ainsi que le refrain en anglais, a complètement été plagié sur The Clash, mythique groupe de rock anglais... en plus j'ai regardé sur la pochette de l'album de sergent garcia, et il a tout signé à son nom.... alors désolé, mais là j'cautionne pas !
Afterepica Spirit dimanche 12 décembre 2004 - 18h39 - il y a 1795 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifica!! oui
julia* mardi 26 octobre 2004 - 15h47 - il y a 1842 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  esta musica es muy bien non sérieu L é tro bi1 merci pr la traduccool
Skaren jeudi 26 août 2004 - 15h46 - il y a 1903 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Excellent !!!! Merci
dfk,zef mercredi 4 août 2004 - 12h31 - il y a 1925 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sé tro bien mé pk ya pas la phrase ou Bionik sort Hey peace & love djalaba kelkechose enfin bon jaimerai bien la traduction paske sé mon passage préféré ds la chanson
vive MUSE dimanche 1 août 2004 - 13h13 - il y a 1928 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tro tro tro tro bien cette zik !!!!! jadoooore tro !!!!wow
.kiMy. dimanche 20 juin 2004 - 12h20 - il y a 1970 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je la trouve tro bien cet song ms ma préféré reste long time!!!
merci pour la traduc!!!!!!!!!!mrgreen
BreizhAtao dimanche 13 juin 2004 - 12h53 - il y a 1977 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
es una cancion muy guapa!!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons