La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59418 Chansons - 114736 Membres - 273953 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson A Plague Of Lighthouse Keepers de Van Der Graaf Generator


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - A Plague Of Lighthouse Keepers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Van Der Graaf Generator


Plus de photos !
Toutes les chansons de Van Der Graaf Generator

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Van Der Graaf Generator

Album - Pawn Hearts (1971)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Pawn Hearts (1971)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

A Plague Of Lighthouse Keepers

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
A Plague Of Lighthouse Keepers (Le Tourment du Gardien de Phare)
 
Cette chanson parle des dernières pensées d'un gardien de phare
 
Attendant toujours mon sauveur,
Les orages me déchirent membre par membre ;
Mes doigts semblent comme des algues?
Je suis si loin dehors, je suis trop loin dedans
Je suis un homme seul, ma solitude est réelle
Mes yeux ont supportés le brutal témoignage
Et maintenant mes nuits sont comptées, elles aussi.
 
J'ai vu les sourires sur des mains mortes,
Les étoiles brillent, mais elles ne sont pas pour moi.
 
Je prédis un désastre et ensuite j'en prévois le prix?
Je brille mais, brillant, mourant,
Je sais que je suis quasiment perdu.
Sur la table repose du papier blanc
Et ma tour est construite sur un rocher
Je n'ai que des ciseaux émoussés,
Je n'ai que la plus mal faite des maisons?
J'ai été le témoin, et le sceau de la mort
S'attarde dans la cire en fusion qu'est ma tête.
 
Lorsque tu vois les squelettes
Des épaves de bateaux coulant à pic
Tu commence à te demander si les origines
De tous les anciens mythes
Sont solennellement dirigés droit vers toi?
 
Ce n'est pas le temps du repentir :
Ce temps est passé depuis longtemps.
Les murs sont fins comme de la soie et
Si je parle je vais fêler le verre.
Je ne pense donc qu'à la façon dont cela a pu être,
Bloqué dans un silencieux monologue, dans un silencieux cri.
 
Je suis bien trop fatigué pour parler
Et, alors que les vagues s'écrasent sur les lugubres
Pierres de la tour, je commence à paniquer
Et je m'aperçois que je suis vaincu?
 
?Irréel, irréel' crient les fantômes des timoniers
Et tombent à travers ciel,
Pas de répit pour mes cris de mouette?
Pas de répit jusqu'à ma mort :
Les spectres grattent aux fentes des fenêtres
Visages creusés et rictus sans âme
Dans la seule intention de détruire ce qu'ils ont perdus.
 
Je rase les murs jusqu'au bout de la pente
Dans la chute verticale ;
Ma douleur a voyagé sur la mer :
Pas d'espoir farceur à l'aube.
L'os blanc brille dans la mâchoire du masque de fer
Les pointes des mâts perdus transpercent l'obscurité glaciale
Pareilles à ma tour isolée?
Pas de paraffine pour la flamme
Pas de port à regagner.
 
?Seul, seul' appèlent tous les fantômes,
Localise moi dans la lumière.
La seule vie que je ressente
Est la présence de la nuit.
 
Pleurerais-tu si je mourrais ?
Recueillerais-tu mes derniers mots ?
Recueillerais-tu mes mots ?
Je sais que ce n'est pas le moment
Je sais que ça ne rime à rien?
 
Je ne veux pas haïr,
Je veux seulement grandir ;
Pourquoi ne puis-je me laisser
Vivre et être libre ?
Mais je meurs seul tout doucement.
Je ne connais plus d'autres chemins,
Je suis si effrayé,
Moi-même ne me laissera pas
Être juste moi-même
Et je suis donc complètement seul?
 
Le maëlstrom de ma mémoire
Est un vampire qui se nourrit de moi
Maintenant, follement stupéfié, je tombe sur la margelle.
 
Les phares devraient héberger la clé
Mais puis-je atteindre la porte ?
 
Je veux marcher sur la mer
Pour pouvoir mieux trouver un rivage?
Mais comment puis-je jamais garder les pieds secs ?
Je scrute l'horizon
Je dois garder mes yeux sur toutes les parties de moi.
 
En regardant toutes ces années en arrière
Il semble que j'ai perdu mon chemin :
Comme un chien dans la nuit, j'ai couru après un os
Maintenant je suis l'étranger que je suis resté.
Tous les chagrins que j'ai vus
M'ont poussé à poursuivre une paix solitaire ;
Mais je garde l'expérience dans ma tête?
Je suis trop proche de la lumière
Je ne crois pas que je vois bien, car je m'aveugle?
 
Où est le Dieu qui guide ma main ?
Comment peuvent les mains des autres m'atteindre ?
Quand trouverai-je ce que j'ai cherché à tâtons ?
Qui va m'enseigner ?
Je suis moi / moi est nous / nous ne pouvons voir
Aucun chemin de sortie.
La mer déchaînée ? l'histoire atrophiée :
La chance a abandonné ma Guenievre?
 
Je ne veux pas être une vague dans l'eau
Mais la mer m'entraînera au fond
Encore un noyé décharné?
 
Je peux voir arriver les lemmings,
Mais je sais que je ne suis qu'un homme ;
Dois-je les rejoindre ou dois-je sombrer ?
Quel est le mieux que je puisse faire ?
 
Les océans dérivent de côté,
Je suis appelé dans le sort ;
Je te sens autour de moi? je te connais bien.
Les étoiles tranchent les horizons où les lignes sont
Bien trop brutales ;
Je sens que je me noie? des mains s'étirent dans l'obscurité.
 
Camps de panoplie et de majesté,
Quelle est la liberté de choix ?
Où est ma place dans la comédie?
Quelle est ma voix ?
Ça ne semble pas si mal maintenant :
Je pense que la fin est le début.
Je commence à me sentir heureux maintenant :
Toutes choses sont en pièce
Toutes choses sont uniques
Toutes choses sont en pièce.

Réalisée par : Crimson
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 18 avril 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
lyerkake lundi 21 avril 2008 - 21h46 - il y a 588 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est sûre qu'elle n'est vraiment pas facile à traduire, mais tu as tout de même fait du bon travail. Bonne chance pour tes futures trad, moi aussi je m'y remet!!!
Crimson lundi 21 avril 2008 - 19h41 - il y a 588 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci^^ j'en suis pas super fier, ya plein de trucs à modifier, je vais devoir effectuer un travail de recherche et changer plusieurs choses au fur et à mesure, sinon je suis en train de traduire des chansons des albums Godbluff et Still Life heureux
lyerkake dimanche 20 avril 2008 - 16h00 - il y a 589 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
YEAH!! bravo Crimson, tu as géré.
Vraiment, la plus belle chanson que j'ai entendu de ma vie, elle est tellement complexe et intense, toute cette tristesse, cette colère et cette folie. Magnifique, pour moi, c'est la meilleur de VDGG.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons