La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114436 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson End Of The Summer de Theory Of A Deadman


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - End Of The Summer

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Theory Of A Deadman


Plus de photos !
Toutes les chansons de Theory Of A Deadman

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Theory Of A Deadman

Album - Scars And Souvenirs (2008)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Scars And Souvenirs (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

End Of The Summer

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
End Of The Summer (La fin de l'été)
 
Qui n'a pas rêver de poursuivre ses vacances pour qu'elles ne s'arrêttent jamais ?
C'est ce qu'on raconte dans cette chanson.
C'est comme s'il disait au revoir à quelqu'un
Avec qui il a passé des très beaux moments avec.
Mais il sait qu'il va revenir tôt ou tard.
Il prend seulement un dernier regard sur l'endroit
En dégustant chaque moment.
 
Here we are    Nous voilà
At the end    à la fin
Say goodbye to all your friends    Dis au revoir à tous tes amis
Here we go waching the sun go round    Nous y allons, regardant le soleil tourner
Sitting on a rooftop making time stop    Assi sur le toit en arrêtant le temps
I never want to come back down never want to come down    Je ne veux jamais revenir. jamais revenir
 
- chorus -    -Refrain-
Its the end of the summer    C'est la fin de l'été
Its the end of it all    C'est la fin de tout ça
Those days are gone its over now we're moving on    Ces jours sont fini. c'est terminé maintenant. Nous partons
Its the end of the summer    C'est la fin de l'été
But we'll see it all again    Mais nous les reverons
So hold on till this moment till then    Alors, patiente jusqu'à la prochaine fois
Its the end of the summer    C'est la fin de l'été
 
Here we stand    Nous restons là
In the middle of an empty street    Dans le millieu de cette rue vide
Tell me where you want to go    Dis moi où tu veux aller
I'll tell you thats where i want to be    Je vais te dire où je veux être
Say goodbye to the warm breeze    Dis au revoir à la chaude brise
We could be almost anywhere    Nous pourrions être presque n'importe où
Ill miss you till the next time    Tu me manquera
I hope i see you there    J'espère te voir là
I hope i see you back here.    J'espère te revoir ici
 
- chorus -    -Refrain-
Its the end of the summer    C'est la fin de l'été
Its the end of it all    C'est la fin de tout ça
Those days are gone its over now were moveing on    Ces jours sont fini. c'est terminé maintenant. Nous partons
Its the end of the summer    C'est la fin de l'été
But we'll see it all again    Mais nous les reverons
So hold on till this moment till then    Alors, patiente jusqu'au prochain
Its the end of the summer end of the summer    C'est la fin de l'été
 
Rides almost over    Les prommenades sont presque finies
Its getting colder    Il fait de plus en plus froid
Take one last look    Regardant une dernière fois l'endroit
Before it passes by before it passes you by    Avant qu'il défile, Avant qu'il défile devant toi
 
- chorus -    -Refrain-
Its the end of the summer    C'est la fin de l'été
Its the end of it all    C'est la fin de tout ça
Those days are gone its over now were moveing on    Ces jours sont fini. c'est terminé maintenant. Nous partons
Its the end of the summer    C'est la fin de l'été
But we'll see it all again    Mais nous les reverons
So hold on till this moment till then    Alors, patiente jusqu'au prochain
Its the end of the summer    C'est la fin de l'été
(2x)    (2x)

Réalisée par : MaryEve28
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 12 avril 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
napsterOckoeur samedi 16 août 2008 - 2h23 - il y a 453 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je kifff cette chanson
merci pour la traduction il me faut le text anglais emm c pas grave :)langue kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons