La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59543 Chansons - 114873 Membres - 274159 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Furusato de Morning Musume


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Furusato

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Morning Musume


Plus de photos !
Toutes les chansons de Morning Musume

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Morning Musume

Album - Furusato (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Furusato (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Furusato

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Morning Musume


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Furusato (Pays natal (ville, village natal))
 
Encore une autre chanson du Morning Musume !
 
Celle-ci me parait un peu plus profonde que les autres, c'est a dire que "la fille" dont elles parlent dans cette chanson est aller vivre dans une grande ville loin de ses proches, en particulier de sa mère... C'est l'histoire de la vie, avec un amour impossible...
 
Donc voila ! Je pense mettre prochainement les traductions (toujours du Morning Musume) de "Koi no Dance Site" et de "Morning Coffee"
 
Quand je suis venue vivre seule à Tokyo
 
La gentillesse de ma mère s'est glissée dans mon coeur
 
Parce que je suis toute seule à Tokyo
 
J'ai pu tomber amoureuse de ce garçon
 
C'était un amour perdu
 
Je me demande si c'est une bonne chose d'en pleurer
 
Je vais rentrer à la maison pour quelques jours à mon prochain congés
 
Même si mes larmes n'en finissent plus de couler
 
Sermonne-moi comme avant,
 
Maman
 
Mes larmes pourraient ne pas cesser
 
Je suis désolée d'être une fille si égoïste,
 
Maman...
 
Et même si je vis seule à Tokyo
 
Je suis toujours celle que j'ai été
 
J'ai appris comment me maquiller
 
Même si je ne suis pas très douée à ce jeu là.
 
Parce qu'il était là, j'ai connu de belles journées.
 
L'amour est une chose merveilleuse,
 
Pas du tout solitaire.
 
Mes larmes ne sècheront pas
 
Parce que je suis si soulagée,
 
Maman.
 
Mes larmes ne cesseront pas mais
 
C'est une bonne chose que de tomber amoureuse à nouveau, n'est-ce pas,
 
Maman ?
 
Si je vois une étoile filante
 
Je me demande ce que je devrais souhaiter
 
Sha la la
 
Sha la la la la
 
Sha la la la la la la la la
 
Même si mes larmes n'en finissent plus de couler
 
Sermonne-moi comme avant,
 
Maman
 
Mes larmes pourraient ne pas cesser
 
Je suis désolée d'être une fille si égoïste,
 
Maman...

Réalisée par : Anne lolo
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 11 avril 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons