La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114424 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I'm Not There de Bob Dylan


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I'm Not There

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bob Dylan


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bob Dylan

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bob Dylan

Album - BO I'm Not There OST (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO I'm Not There OST (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I'm Not There

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Bob Dylan


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I'm Not There (Je Ne Suis Pas Là)
 
"I'm Not There", dont le titre original était "I'm Not There (1956)", fut enregistrée en 1967 lors des Basement Tapes Sessions de Dylan avec The Band, à la fin de sa convalescence après son accident de voiture et peu avant l'enregistrement de son 8e album studio, "John Wesley Harding". Elle ne figura pas sur le double album "The Basement Tape" sorti en 1975, mais se trouve sur le deuxième volume des "Genuine Basement Tapes".
 
L'enregistrement est sûrement un essai, ce qui explique le manque de clarté des paroles, et il existe ainsi d'innombrables variations dans les transcriptions des paroles. On peut retenir toutefois que la chanson parle d'une jeune femme dont il est amoureux, serveuse dans un bar et probablement enceinte :
 
It's a milestone but    C'est une étape importante mais
She down on her luck    La mauvaise chance la poursuit
And she daily saloonin'    Et elle passe ses jours au bar
 
Paul Williams, auteur de "Bob Dylan, Performing Artist" affirme lui cependant qu'il n'existe pas de vraies paroles à cette chanson : selon lui Dylan fait seulement des sons peu articulés qui ressemblent à des mots, et lorsqu'il utilise de vrais mots ceux-ci n'ont pas de sens entre eux mais remplissent bien leur "tâche de ressembler à des phrases", les transitions en particulier étant convainquantes et puissantes. "Ce qui est étonnant ici est que l'on peut ressentir avec beaucoup d'intensité et de spécificité ce qu'il raconte, grâve à l'expressivité de sa voix, bien que 80% des paroles n'ont pas encore été écrites ! "
 
Todd Haynes a choisie "I'm not there" pour le titre de son film sur Bob Dylan (sorti en 2007), portrait éclaté des multiples facettes de l'artiste, et où celui-ci est joué par 6 acteurs différents dont une femme (Cate Blanchett) et un jeune garçon noir (Marcus Carl Franklin).
 
Ev'ry thing's all right    Tout va bien
And then she's all the time    Et puis elle est toujours
In my neighborhood    Dans mon quartier
She cried both day and night    Elle pleure jour et la nuit
I know it because he was there    Je le sais parce qu'il était là
 
It's a milestone but    C'est une étape importante mais
She down on her luck    La mauvaise chance la poursuit
And she daily saloonin'    Et elle passe ses jours au bar
An' but to make 'em hard to buck.    Mais pour les rendre durs à résister
I remain    Je reste
 
I believe where she stopping    Je crois là où elle s'arrête
W'if she would stop to care    Et si elle s'arrêtait pour considérer la situation
I believe that she'd    Je crois qu'elle
Look upon deciding to care    Se déciderait à s'en occuper
And I'd go by The Lord in a way    Et je passerais par le Seigneur, d'une certaine façon
She's on my way    Elle est sur mon chemin
But I don't belong there    Mais je n'appartiens pas ici
 
No I don't belong to her;    Non je ne lui appartiens pas
I don't belong to every prize    Je n'appartiens pas à tous les prix
She's my Christ-forsaken angel    Elle est mon ange abandonné du Christ
But she don't hear me cry.    Mais elle ne m'entend pas pleurer
She's a lone-hearted mystic    C'est un mystique coeur solitaire
And she can't carry on    Et elle ne peut continuer
When I'm there she's alright    Quand je suis là elle va bien
But when she's not when I'm gone.    Mais pas quand je suis parti
 
Heaven knows that the answer's    Le ciel sait que la réponse est
She's don't calling no one    Qu'elle n'appelle personne
She's the way, the sailing beauty    Elle est le chemin, une beauté embarquée
For she's mine, for the one    Car pour ma part, elle est mienne
And I lost her hesitation    Et j'ai perdu son hésitation
By temptation lest it run    Par tentation de peur qu'elle s'échappe
But she don't honour me    Mais elle ne me fait pas l'honneur
I'm not there I'm gone    Je ne suis pas là je suis parti
 
Now I've cried tonight    Et j'ai pleuré cette nuit
Like I cried the night before    Comme j'ai pleuré la nuit précédente
And I'm leased on the highs    Et je suis lié aux cieux
But I dream about the door    Mais je rêve de la porte
So long, Jesus saviour    Au revoir, Jésus sauveur
Blind fate, worth to tell    Le destin aveugle mérite d'être raconté
It don't have approximation    Il n'a pas d'approximation
She's smiles "Fare thee well"    Elle dit "Adieu" en souriant
 
Now I went out 'neath the levee    Et je suis sorti en dessous du quai
I was born to love her    Je suis né pour l'aimer
But she knows that the kingdom    Mais elle sait que le royaume
Weighs so high above her    Pèse si lourd au-dessus d'elle
And I run, but I race    Et j'ai couru, mais je cours à toute allure
But it's not too fast to sleigh on    Mais ce n'est pas assez vite pour avancer
But I don't perceive her    Mais je ne l'aperçoit pas
I'm not there I'm gone    Je ne suis pas là, je suis parti
 
Well it's all about diffusion    C'est une question de diffusion
As I cry for her veil    Alors que je pleure son voile
I don't need anybody now    Je n'ai à présent besoin de personne
Beside me to tell    Derrière moi pour m'expliquer
And it's all affirmation    Et c'est toute l'affirmation
I receive but it's not    Que j'ai reçue, mais ce n'est pas le cas
She's a lone-hearted beauty    C'est une beauté au coeur solitaire
But she gone like the spot    Mais elle est partie comme l'éclaboussure
And she moans    Et elle gémit
 
Yes, she's gone like the radio    Oui, elle est partie comme la radio
That shining yesterday    Qui brillait hier
But now she's home beside me    Mais maintenant elle est à la maison derrière moi
And I'd like to her to stay    Et j'aimerais qu'elle reste
She's a bone forsaken beauty    C'est une beauté abandonnée
And it's dont trust anyone    Et qui n'a confiance en personne
And I wish I was beside her    Et j'aurai aimé être derrière elle
But I'm not there I'm gone    Mais je ne suis pas là je suis parti
 
Well, it's a two hearts 'istaken    Enfin, c'est la faute de deux coeurs
And I don't far believe    Et je ne crois pas
It's all banged or it's amusing    Que ce soit fermé ou amusant
And she's hard, too hard to leave    Et elle est dure, trop dure à quitter
It's a low, it's a crime    C'est bas, c'est un crime,
The way she moans me around    La façon dont elle gémit autour de moi
Was she told, born to hate me,    Lui a-t-on dit de me détester, est-elle née pour cela
But there's a dawn-foretakin' clown    Mais il y a un clown voleur d'aube
 
Yes I believe that its rightful,    Oui je pense que c'est juste
Oh I believe it in my mind    Oh j'en suis sûr dans ma tête
A bell tolled, like I said,    Une cloche sonna, comme j'ai dit
When I before carry on the crying    Avant que je ne continue mes pleurs
And this old gypsy told her,    Et cette vieille bohémienne lui a dit
Like I said, "Carry on ",    Comme j'ai dit "Continue"
I wish I was there to help her,    J'aurais voulu être là pour l'aider
But I'm not there, I'm gone.    Mais je ne suis pas là, je suis parti.
 
Source : http : //blog. kobek. com/2007/09/21/lyrics-to-bob-dylans-im-not-there-1956/#comment-2504    En prêtant attention à ce passage on peut entendre qu'une porte s'ouvre et se ferme alors qu'ils enregistrent !
 
"Rainbow" aurait eu plus de sens ici mais il chante bien "radio"

Réalisée par : Little Sister
Vue 30 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 11 avril 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
hell diablo lundi 14 juillet 2008 - 16h54 - il y a 484 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  superbe ! du Dylan quoi ! faut-il ajouter quelque chose ?
U-angel-U dimanche 20 avril 2008 - 17h22 - il y a 569 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bravo pour la traduction, je n'ai pas eu l'occasion de voir le film cause de santé mais le dvd sortira en france le 19 juin le même jour que son premier concert en france cette année à Grenoble, il sera à Toulouse le 20. Bon concert à tous ceux qui pourront y aller et bisous à tous ses fans ! amour sourire
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons