La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I'm Out (Bonus) de Ashlee Simpson


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I'm Out (Bonus)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Ashlee Simpson


Plus de photos !
Toutes les chansons de Ashlee Simpson

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Ashlee Simpson

Album - Bittersweet World (2008)

Toutes les chansons de l'album Bittersweet World (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I'm Out (Bonus)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I'm Out (Bonus) (Je Suis Partie)
 
"I'm Out" est une des chansons bonus de "Bittersweet World" (1).
Dans "I'm Out", Ashlee parle d'une rupture : elle se rend compte qu'elle et son copain ne sont pas fait pour être ensemble... Et elle décide de le quitter pour aller mieux...
 
Dans le premier couplet, Ashlee commence par dire qu'elle est un peu confuse suite à ce qui leur arrive, elle ne sait pas trop quoi faire maintenant qu'elle se rend compte que ça ne pourra pas marcher entre eux...
Elle ajoute qu'elle ne supporte pas le fait qu'elle l'aime plus que lui ne l'aime, elle trouve qu'il n'est pas suffisant (elle veut quelqu'un qui l'aime autant qu'elle) :
All I know ? you're not enough    Tout ce que je sais ? c'est que tu ne (me) suffis pas
 
Dans le pont, Ashlee dit que l'endroit où ils se trouvent est hantant (sans doute qu'il lui rappelle plein de bons souvenirs et l'empêche de la décider à le quitter).
Love this place is haunted    Mon Amour, cet endroit est hanté
Puis elle dit que son petit ami la rend "faible", et qu'elle se sent comme dans le noir.
 
Dans le refrain, elle dit que la ville "crie", et qu'elle sent qu'elle n'a plus sa place où elle est, elle décide donc de partir... Au fur et à mesure qu'elle part (qu'elle s'éloigne de son petit ami) ça s'éclaircit...
All the city's screaming    Toute la ville crie
I can't be here anymore    Je ne peux plus être ici
Now the lights are brighter    Maintenant les lumières sont plus brillantes
Puis alors que son petit ami continue de vivre, de s'amuser, elle part...
You're still dancing on the floor    Tu danses toujours sur la piste (de danse)
... and I'm out...    Et je suis partie
 
Dans le second couplet, elle explique que sans elle il est un peu perdu, mais elle voudrait qu'il se rende compte qu'elle n'est pas celle qu'il lui faut :
Can't you see I'm not enough ?    Ne vois-tu pas que je ne te suffis pas ?
Elle ajoute qu'elle ne peut pas changer et que cela n'est la faute de personne... Si ça ne marche pas, c'est sans doute qu'ils ne sont pas faits l'un pour l'autre :
Yeah I know, we're not enough    Ouais je sais, nous ne nous suffisions pas
 
Dans le dernier couplet, Ashlee dit qu'elle s'efface et qu'elle se sent blasée par ce qui arrive... Son petit ami n'est pas là pour la soutenir, donc j'ai l'impression qu'elle lui dit qu'il n'y a plus aucune chance entre eux pour que ça marche alors elle lui demande de partir :
You're not here with me, boy    Tu n'es pas là, à mes côté Chéri
This is what it is so let go    C'est comme ça alors va t'en
 
(1) Cette chanson est disponible en téléchargement gratuit (à condition de posséder un compte) sur le site de Wal-Mart :
Http : //downloads. walmart. com/swap/LoadAlbumSongList. do ? itemId=9876649
 
Écouter "I'm Out"
Http : //fr. youtube. com/watch ? v=KH281B1Yk9k
(Pour écouter : copier l'adresse et enlever les espaces mis automatiquement dans l'adresse)
 
Your face, I'm a mess    Ton visage, je suis perdue
All I know is not enough    Tout ce que je sais n'est pas suffisant
I can't deal    Je ne peux pas accepter
With one sided love    Cet amour à sens unique
All I know - you're not enough    Tout ce que je sais - c'est que tu ne (me) suffis pas
 
[Bridge : ]    [Pont : ]
Love this place is haunted    Mon Amour, cet endroit est hanté
The walls are staring back at me    Les murs me fixent
Lover, you're the reason    Chéri, tu es la raison pour laquelle
My lights dimmer than me    Mes lumières sont plus faibles que moi
 
[Chorus : ]    [Refrain : ]
All the city's screaming    Toute la ville crie
I can't be here anymore    Je ne peux plus être ici
Now the lights are brighter    Maintenant les lumières sont plus brillantes
You're still dancing on the floor    Tu danses toujours sur la piste (de danse)
Whoa whoa, oh oh...    Whoa whoa, oh oh...
... and I'm out    ... Et je suis partie
 
You're running wild without me    Tu deviens fou sans moi
Can't you see I'm not enough ?    Ne vois-tu pas que je ne te suffis pas ?
I can't change, there's no blame    Je ne peux pas changer, il n'y a personne à blâmer
Yeah I know, we're not enough    Ouais je sais, nous ne nous suffisions pas
(We're not enough, we're not enough, we're not enough, we're not enough... )    (Nous ne nous suffisions pas, nous ne nous suffisions pas, nous ne nous suffisions pas, nous ne nous suffisions pas)
 
[Bridge]    [Pont]
[Chorus]    [Refrain]
 
(I'm faded)    (Je m'efface)
Everything is faded    Tout s'efface
(I'm jaded)    (Je suis blasée)
My heart's feeling jaded    Mon coeur se sent blasé
(I'm faded)    (Je m'efface)
You're not here with me, boy    Tu n'es pas là, à mes côté Chéri
This is what it is so let go    C'est comme ça alors va t'en
 
[Chorus]    [Refrain]
Whoa whoa, oh oh...    Whoa whoa, oh oh...
Whoa whoa, oh oh...    Whoa whoa, oh oh...
... And I'm out.    ... Et je suis partie.

Réalisée par : Cristale
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 18 avril 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Paris-I-Love samedi 13 septembre 2008 - 10h31 - il y a 424 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ma chanson preféré de cet albumamour
Rock-in-l0ve dimanche 25 mai 2008 - 18h59 - il y a 534 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'adore.amour La traduction, toujours aussi bien faite heureux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons