La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59215 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson First Try de Panic At The Disco


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - First Try

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Panic At The Disco


Plus de photos !
Toutes les chansons de Panic At The Disco

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Panic At The Disco

Album - Jamais Endisqué (2006)

  Toutes les chansons de l'album Jamais Endisqué (2006)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

First Try

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
First Try (D ?abord essaye)
 
C'est une histoire assez triste dans cette chansons Brendon Urie dit qu'il ne peut pas supporter la douleur de la solitude, il est déprimer il se demande si elle seras la pour le reconforter mais elle est partie et lui est rester ici toute l'année alors il sais suicider
Je pense que mon explication n'est pas vraiment éxacte et il y a une phrase dans le texte que je n'est pas réussi a traduire si une personne a trouver sa traduction qu'il me le disent et donner moi votre avis sur cette traduction je n'est que 14 ans et j'aimerais maitriser l'anglais parfaitement bien pour mon futur merci a tout le monde
 
This town just wasn't made for two    Cette ville n'a pas été faite juste pour deux
But when the streets they call my name, what can I do ?    Mais quand les rues appellent mon nom, qu'est-ce que je peut faire ?
There's a place I'd like to visit there someday    Il y a un endroit que j'aimerais visiter là un jour
 
And if you decline my invitation, what can I say ?    Et si tu déclines mon invitation, qu'est-ce que je peux dire ?
What can I say ?    Qu'est-ce que je peux dire ?
What can I say ?    Qu'est-ce que je peux dire ?
 
When the corner light is dimmed on the street    Quand la lumière de coin est obscurcie dans la rue
And all the faces looked confused on those you meet    Et tous les visage regardent confondus sur ceux-la vous vous rencontrez
Tell your friends that I'll be dead when you read this    Dites a vos amies que je serais mort quand vous lirez ceci
Tell them I couldn't take the pain of loneliness    Dis leur que je ne pouvais pas prendre la douleur de la solitude
Of loneliness    La solitude
Of loneliness    La solitude
 
I am feeling low    Je suis déprimer
And I'm singing in my sleep when you're around, will you comfort me ?    Et je chante dans mon sommeil quand tu es autour, me conforteras-tu ?
I'll dream of you    Je rêverais de toi
And the smile that you give, to me    Et le sourire que tu donne, a moi
You give to me    Tu me donne
You give to me    Tu me donne
 
It's the same thing everyday    C'est la même chose tous les jours
Because we run out of things to say    Parce que nous sommes a court de choses a dire
If you're gone and me not here    Si tu es parti et moi non ici
It kind of sheads a diffrent light on the whole year    (It kind of sheads a diffrent light) ? toute l'année
On the whole year    Toute l'année
On the whole year    Toute l'année
 
I am feeling low    Je suis déprimer
And I'm singing in my sleep when you're around, will you comfort me ?    Et je chante dans mon sommeil quand tu es autour, me conforteras-tu ?
I'll dream of you    Je rêverais de toi
And the smile that you give, to me    Et le sourire que tu donne, a moi
You give to me    Tu me donne
You give to me    Tu me donne
You give to me

Réalisée par : x-hate-x-me-x
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 17 avril 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons