La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson In Bagno In Aeroporto de Tiziano Ferro


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - In Bagno In Aeroporto

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tiziano Ferro


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tiziano Ferro

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tiziano Ferro

Album - 111 (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album 111 (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

In Bagno In Aeroporto

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
In Bagno In Aeroporto (Dans Les Toilettes De L'aéroport)
 
In questo caso direi proprio che non è una tragedia    Dans ce cas, je dirais que ce n'est vraiment pas une tragédie
Non andare a cena vacci solo tu    Je ne vais pas dîner, vas-y seule
E separarsi direi proprio che non è una tragedia    Et se séparer, je dirais que ce n'est pas vraiment une tragédie
Oh oh... mi senti... oh oh    Oh oh... . Tu me sens... . oh oh
Quando tornerai a casa non sarò li a romperti    Quand tu rentreras à la maison, je ne serais pas là pour te casser les pieds
Quando prenderò il treno non mi assorderai col telefono    Quand je prendrai le train, tu ne m'assommeras pas au téléphone
 
Refrain :    Refrain :
Oh oh?è inutile che fai finta di niente    Oh oh... . C'est inutile d'avoir fait semblant
Oh oh?parlare con un muro è più esaltante    Oh oh... . Parler avec un mur est plus exaltant
Non ero mai morto in bagno in aeroporto    Je ne suis jamais mort dans les toilettes de l'aéroport
Al ricordo di lui che bacia te. . e vabè    Au souvenir de lui qui t'embrassait?. ça suffit
Oh oh... non piangere non voglio farti un torto    Oh oh... . Ne pleure pas, je ne veux pas te faire de tort
Oh oh... ti sto parlando non guardarmi storto    Oh oh... . Je te parle, alors ne me regarde pas de travers
Che bello son morto in bagno in aeroporto    Alors comme ça, je suis mort dans les toilettes de l'aéroport
Dove ? In aeroporto    Où ? A l'aéroport
Dove ? In aeroporto    Où ? A l'aéroport
 
Mi dici...    Tu me dis :
?In questo caso direi proprio che le scuse puoi infilarle    Dans ce cas, je dirais que les excuses tu peux te les mettre
Gentilmente dove preferisci tu?    Gentiment où tu préféres
Ma no ti prego dai non dire questo amore... ehm...    Mais, non je ne te prie pas de ne pas dire que cet amour ?.
Scusa non volevo rimaniamo amici dai    Excuse-moi, je ne voulais pas, restons amis
Quando uscirò col cane puoi venire insieme a me    Quand je sortirai le chien, tu pourras venir me rejoindre
No su dai smetti di urlare rendi tutto più difficile    Mais, arrête de hurler, tu rends tout plus difficile
 
Refrain    Refrain
 
Quello che non hai capito ora    Ce que tu n'as pas compris maintenant
Credo non lo capirai mai più    Je crois que tu ne le comprendras jamais
Quindi amore io darei la colpa    Donc, amour, je donnerai la faute
Un po' a me, un po' a te    Un peu à moi, un peu à toi
 
Guarda come il cielo si colora    Regarde comme le ciel se colore
Ora che non stiamo insieme più    Maintenant que nous ne sommes plus ensemble
Conto alla rovescia di un amore    Compte l'amour à l'envers
3 2 1 FIESTA !    3 2 1 FIESTA !
 
Refrain    Refrain

Réalisée par : dANnii
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 9 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Mansonia mardi 15 juin 2004 - 9h03 - il y a 1975 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
desole ce qui est marrant, c'est que cette chanson possède la même trame que "primavera non è più". je sais pas si vous l'avez remarquéamour. en tout cas,cette chanson est parfaite pour annoncer une rupture en bonne et due forme. sei il maestro, Tiziano! amourdesole

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 3 octobre - 9h34]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons