La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59211 Chansons - 114415 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Regular Day In Bosnia (feat. Sharon Den Adel) de De Heideroosjes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Regular Day In Bosnia (feat. Sharon Den Adel)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - De Heideroosjes


Plus de photos !
Toutes les chansons de De Heideroosjes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de De Heideroosjes

Album - Schizo (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Schizo (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Regular Day In Bosnia (feat. Sharon Den Adel)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Regular Day In Bosnia (feat. Sharon Den Adel) (Jour Normal en Bosnie)
 
Cette chanson parle de la guerre qui s'est déroulée en Bosnie. Elle décrit toutes les horreurs qui s'y sont passé.
 
I've tried to find the words to tell    J'ai essayé de trouver les mots pour raconter
But how can words reflect their hell ?    Mais comment des mots pourraient-ils refléter cet enfer ?
I'm struck by hollow empty eyes    Je suis frappé par des yeux vides et creux
Faith is gone, trust replaced by lies    La foi est partie, la confiance remplacée par les mensonges
What's a home if it isn't yours ?    Qu'est-ce qu'une maison si ce n'est pas la tienne ?
Is it human if if you can't show remorse ?    Est-ce humain de ne pas éprouver de remords ?
Respect is a laugh when guns blast    Le respect est une blague quand les fusils tirent
They just live today, it might be their last    Ils ne vivent qu'aujourd'hui, ça pourrait être leur dernier jour
 
It's a regular day in Bosnia    C'est un jour normal en Bosnie
It's a regular kid in Bosnia    C'est un enfant normal en Bosnie
Something's still burning in Bosnia    Quelque chose brûle encore en Bosnie
I will never forget about Bosnia    Je n'oublierai jamais la Bosnie
 
I'm walking through this ghost-town    Je marche à travers cette ville-fantôme
Definite silence all sounds will drown    Tous les sons se noieront dans un silence définit
Burned down houses withness paranoia    Maisons brûlées par la paranoïa
Ethnic cleansing, name of the destroyer    Nettoyage ethnique, le nom du destructeur
A family portrait, it's lying in rubbish    Un portrait de famille, gisant dans des déchets
I think I know but still I pray, I hope, I wish    Je crois que je sais mais je prie, espère et veux encore
Hunted, killed for what cause ?    Traqués, tués pour quelle raison ?
Another führer's megalomania of course !    Une autre mégalomanie d'un dirigeant politique, bien sûr !
 
He tells me about the mine-fields he has crossed    Il m'a parlé des champs de mines qu'il a traversés
He tells me about the friends he had lost    Il m'a parlé des amis qu'il a perdus
He tells me about his sister being blown to bits    Il m'a parlé de sa soeur qui a été éparpillée en morceaux
He tells me about mines cleared away by kids    Il m'a parlé des mines activées par les enfants
He tells me Serbs and Moslims used to walk hand in hand    Il m'a parlé du temps où les Serbes et les Musulmans pouvaient marcher main dans la main
He tells me things I will never understand    Il m'a parlé de choses que je ne comprendrai jamais
 
It's the same in Croatia    C'est la même chose en Croatie
It's the same in Bosnia    C'est la même chose en Bosnie
It's the same in Kosovo    C'est la même chose au Kosovo
It's the same in Servia    C'est la même chose en Serbie
 
Dans certains pays à la guerre les soldats envoient des enfants sur les champs de mines pour les activer afin qu'ils ne se sacrifient pas eux-mêmes...

Réalisée par : Blooming Rose
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 2 mai 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons