La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59211 Chansons - 114418 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Last Stop: This Town de Eels


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Last Stop: This Town

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Eels


Plus de photos !
Toutes les chansons de Eels

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Eels

Album - Electro-shock Blues (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Electro-shock Blues (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Last Stop: This Town

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Eels


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Last Stop: This Town (Dernier Arrêt: Cette Ville)
 
Encore une magnifique chanson de Eels avec des paroles toujours assez tristes. bien qu'ayant un rythme sympathique la chanson raconte une histoire assez dramatique, la mort d'un ami proche. La mort le sépare du chanteur qui le vois s'éloigner mais qui voudrait tellement le rejoindre, s'envoler pour le retrouver.
 
You're dead but the world keeps spinning    Tu es mort mais le monde continue de tourner
Take a spin through the world you left    Fais un tour à travers le monde que tu as laissé
It's getting dark a little too early    Ça s'assombrit un peu trop tôt
Are you missing the dearly bereft ?    Les amours malheureux te manquent-ils ?
 
Taking flight and you could be Here tomorrow    Prend un vole et tu pourrais être là demain
Taking flight, well, you could get Here tonight    Prend un vole, et bien, tu pourrais arriver ici ce soir
 
I'm gonna fly on down for the last stop To this town    Je vais voler jusqu'au dernier arrêt de cette ville
What ?    Quoi ?
I'm gonna fly on down then fly away    Je vais voler puis m'envoler au loin
Well, alright    Ah, d'accord
 
Get down    Descend
 
Takin a spin throught the neighbourhood    Fais un tour à travers le quartier
The neighbours scream    Les voisins hurlent
Whatchya talkin bout ?    De quoi tu parles ?
Cause they dont know how to Let you in    Parce qu'ils ne savent pas comment te laisser entrer
And I cant let you out    Et je ne peux pas te laisser sortir
 
What if I was not your only friend in this world    Et si je n'étais pas ton seul ami en ce monde
Can you take me where youre going    Peux tu m'emmener où tu vas
If youre never coming back    Si tu ne reviens jamais
 
I'm gonna fly on down for the last stop To this town    Je vais voler jusqu'au dernier arrêt de cette ville
I'm gonna fly on down then Fly away on my way    Je vais voler puis m'envoler au loin sur mon chemin
 
Get down    Descend
 
Why dont we take a ride away up high    Pourquoi ne faisons-nous pas un tour au loin la haut
Through the neighbourhood    A travers le quartier
Up over the billboards and the factories    Au-dessus des panneaux publicitaires et des usines
And smoke    Et fumer
 
I'm gonna fly on down for the last stop To this town    Je vais voler jusqu'au dernier arrêt de cette ville
Yeah    Oaui
I'm gonna fly on down then Fly away on my way    Je vais voler puis m'envoler au loin sur mon chemin
Fly away    M'envoler au loin
Get down    Descend

Réalisée par : maxouou007
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 9 mai 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Ukhbar jeudi 13 août 2009 - 9h31 - il y a 89 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Pas d'un ami proche, mais de sa soeur (qui était déjà la "beautiful freak" de l'album précédent)
Jaykeub vendredi 9 janvier 2009 - 8h51 - il y a 305 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  wow! aucun commentaire sur cette magnifique chanson ? huh

moi j'aime bcp . merci pour la trad !
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons