La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59395 Chansons - 114691 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Live To Tell The Tale de Nightwish


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Live To Tell The Tale

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nightwish


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nightwish

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nightwish

Album - [Single] Nemo (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album [Single] Nemo (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Live To Tell The Tale

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nightwish


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Live To Tell The Tale (Survivre)
 
Un seul grain peut faire pencher la balance
Au milieu du fardeau la balance l'emportera
Montrant ce qui vaut la peine d'être ici
Conteur près d'un âtre de pierre
Une petite créature blanche qui ronronne
Mon royaume enfantin a fait son temps
Les îles qui remplissent mes pensées de bleu
Un en particulier, le tribunal du paradis
 
Toute la joie non-pardonnée par cette tâche
 
Une âme errante, sans abri et mauvaise
Tout a disparu sauf la volonté de
Survivre
 
Les jours sont remplis d'anxiété
Frustration, une note juste par jour
Où trouver la mélodie parfaite
Faire seulement le travail et faire un pas en arrière
 
Toute la joie...
 
Une âme errante...
 
Les salles sombres de mon esprit
Refermées autour du cou de mon amour
Aucun de vous ne comprend
Et ça n'a pas d'importance
Pour une marionnette cassée comme moi
 
Une âme errante...
 
Oh comme je hais mon genre
Prenez tout
(Je ? ) Souhaite mourir maintenant
 
Ce n'est pas mon genre mais celui dont vous faites partie
Saints sous le masque de Caïn
Je vous aime
Et comment (que je vous ai aimés)

Réalisée par : Idjy
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 9 juin 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
LaFill£_dµChat_N0ir£ lundi 24 mars 2008 - 15h39 - il y a 614 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonjour !! URGENT !! JE VEND DES PLACES POUR LE CONCERT DE NIGHTWISH LE 7 AVRIL AU ZENITH DE STRASBOURG !! 50? LES 2 PLACES AU LIEU DE 70? !! URGENT !! FAITES PASSé LE MESSAGE, SVP, MERCI !! mrgreen
?!₤µ mardi 12 avril 2005 - 23h09 - il y a 1691 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Fabuleux Cette Chanson! Dès La Première Note J'ai Été Conquis Par Cette Chanson Qui Nous Donne Le Gout De Vivre Nos Rêves...C'est Du Nightwish Et..........J'aime Tout Ce Qu'ils Font!langue
Dark Fantasy mercredi 12 janvier 2005 - 12h57 - il y a 1781 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui mé survivre C moin poétique
Soul Apathy lundi 8 novembre 2004 - 22h58 - il y a 1846 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  wow g jms vraiment prettter attention a ce groupe me je doi avouer ke les paroles sont super !!!! oui
if_then_else mardi 26 octobre 2004 - 2h22 - il y a 1860 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je pense que "survivre" colle mieux que "vivre pour raconter le conte" même si [en un sens] c'est dans la même logik

[remarque éditée pour la dernière fois le dimanche 7 novembre - 20h43]
Idjy mardi 14 septembre 2004 - 19h01 - il y a 1901 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bon... je ne le dirai pas 100 fois : d'après Harrap's Shorter édition 2001, "live to tell the tale" signifie "survivre"... j'en suis à ma neuvième année d'anglais et j'y ai vécu 2 mois... j'ai même fait vérifier par mon prof !
merci...
Thoughless sugar jeudi 19 août 2004 - 15h03 - il y a 1927 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
To tell tales signifie rapporter dans le sens balancer qlqun, à l'école. Mais litteralement le titre voudrait dire Vivre pour raconter le conte. C sûrement ça vu qu'elle parle de l'enfance. Sinon y'a qlqe fautes mais po gd chose.
Bye
winnie40 dimanche 20 juin 2004 - 11h55 - il y a 1987 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oué elle est pas mal traduite la chanson, sauf pour le titre peut être, c'est un peu bizarre d'avoir traduit "Live to tell the tale" par survivre. C'est trés dérivé quand même

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons