La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson If You Could See Into My Soul de Silverstein


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - If You Could See Into My Soul

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Silverstein


Plus de photos !
Toutes les chansons de Silverstein

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Silverstein

Album - Arrivals And Departures (2007)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Arrivals And Departures (2007)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

If You Could See Into My Soul

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Silverstein


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
If You Could See Into My Soul (Si tu pouvais voir à l'intérieur de mon âme)
 
Je t'entends encore, t'égranlant avec tes mots
Le secret est dans ta gorge.
 
L'auteur parle de quelque chose qu'on lui cache. Il ne peux plus supporter de rester dans l'ignorance et veut découvrir ce qu'on garde à distance de lui. On pourrait penser qu'il s'agit d'une trahison :
Et mes lèvres sont closes
De ces mots dits qui traduisent
Ta honte.
 
1, 2, 3, 4    1, 2, 3, 4
 
I hear you choking on your words again    Je t'entends encore, t'égranlant avec tes mots
The secrets in your throat    Le secret est dans ta gorge.
And I really wish you'd say    Et je souhaite vraiment que tu dises
What you're thinking    Ce que tu penses.
 
We've been down this road    Nous avons descendu cette route
So many times before    Tellement de fois auparavent
My stomach can not take it    Mon estomac ne peut plus le supporter
I've been killing time    J'ai tué le temps
You've been crossing lines    Tu as traversé les frontières
You say    Tu dis
 
Get ready, get ready, get ready for this    (Soit prêt, soit prêt, soit prêt pour ça)
I'm taking out my dagger    Je retire mon poignard
Just say it, just say it, just say it for me    (Dis-le juste, dis-le juste, dis-le juste pour moi)
I'm holding it up to your throat    Je le freine à ta gorge
Are you ready, are you ready, are you ready for this    (Es-tu prêt, es-tu prêt, es-tu prêt pour ça ? )
You don't wanna hear it    Tu ne veux pas l'entendre
Just say it, just say it, just say it again    (Dis-le juste, dis-le juste, dis-le juste encore)
It will tear your soul apart again    Ca te déchirera encore l'âme.
 
I'm leaving you out in the cold again    Je te laisse encore dans le froid
I'll let you freeze to death    Je te laisserai gêler jusqu'à la mort
I wont let you see the flames    Je ne veux pas te laisser voir les flammes,
Just the chimney    Juste la cheminée.
Where there's smoke there's fire    Où il y a de la fumée, il y a du feu
But I'm such a good liar    Mais je suis un sacré menteur,
You cant read the signals    Tu ne peux pas voir le message
And my lips are sealed    Et mes lèvres sont closes
From saying words that deal    De ces mots dits qui traduisent
Your shame    Ta honte.
 
Get ready, get ready, get ready for this    (Soit prêt, soit prêt, soit prêt pour ça)
I'm taking out my dagger    Je retire mon poignard
Just say it, just say it, just say it for me    (Dis-le juste, dis-le juste, dis-le juste pour moi)
I'm holding it up to your throat    Je le freine à ta gorge
Are you ready, are you ready, are you ready for this    (Es-tu prêt, es-tu prêt, es-tu prêt pour ça ? )
You don't wanna hear it    Tu ne veux pas l'entendre
Just say it, just say it, just say it again    (Dis-le juste, dis-le juste, dis-le juste encore)
It will tear your soul apart    Ca te déchirera l'âme.
 
Stick to your guns    Reste prêt de ton arme,
You've been betting it all on a long shot    Tu avais tout parié sur un coup de feu.
Since day one    Depuis le premier jour
You gotta call a spade a spade    Tu aurais du appeler un chat un chat.
There is no ace up your sleeve    Il n'y a pas d'as dans ta manche
How can you believe you will win    Comment peux-tu croire que tu vas gagner ?
 
Get ready, get ready, get ready for this    (Soit prêt, soit prêt, soit prêt pour ça)
I'm taking out my dagger    Je retire mon poignard
Just say it, just say it, just say it for me    (Dis-le juste, dis-le juste, dis-le juste pour moi)
I'm holding it up to your throat    Je le freine à ta gorge
Are you ready, are you ready, are you ready for this    (Es-tu prêt, es-tu prêt, es-tu prêt pour ça ? )
You don't wanna hear it    Tu ne veux pas l'entendre
Just say it, just say it, just say it again    (Dis-le juste, dis-le juste, dis-le juste encore)
It will tear your soul apart again    Ca te déchirera l'âme
It will tear your soul apart    Ca te déchirera l'âme
I will tear your soul apart    Ca te déchirera l'âme
It will tear your soul apart    Ca te déchirera l'âme
Tear your soul apart again    Déchirera encore l'âme.

Réalisée par : AshesAndCupcakes
Vue 14 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 16 mai 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Worthless (?) mercredi 9 juillet 2008 - 19h05 - il y a 488 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique. amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons