La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Take A Shot de Lovex


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Take A Shot

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Lovex


Plus de photos !
Toutes les chansons de Lovex

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Lovex

Album - Pretend Or Surrender (2008)

  Toutes les chansons de l'album Pretend Or Surrender (2008)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Take A Shot

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Take A Shot (Prends une lampée)
 
Le garçon cherche à protéger sa copine de lui-même : il dit qu'il ne peut rien lui apporter de bon, qu'il est même dangereux pour elle :
_I'm a fever and I'll burn you up // Je suis une fièvre et je te brûlerai
_I'm the virus that tears you apart // Je suis le virus qui te déchire
_The disease that's sucks the life // La maladie qui aspire la vie
_Out of your faint heart // Hors de ton faible coeur
 
Il y a en effet une partie de lui qu'il a du mal à maîtriser, qui ne demande qu'à refaire surface dès qu'il relâchera son contrôle :
_There's a part of me that wants to burst into flames // Il y a une partie de moi qui veut s'enflammer
_And break all the chains // Et briser toutes les chaînes
 
C'est l'arrivée de sa copine dans sa vie qui a fait aparaitre ce côté sombre de sa personnalité. Paradoxalement, c'est son amour pour elle qui le pousse à se maîtriser car il craint de la blesser, mais c'est de plus en plus dur pour lui.
 
Cette lutte interne ne pourra pas s'arrêter tant qu'il restera avec cette fille, aussi la seule solution est qu'ils se séparent.
Il lui demande de s'éloigner de lui et même de l'oublier, dans son intérêt :
_So you'd better spit me out of your life // Alors tu ferais mieux de me cracher hors de ta vie
_You need distance from me // Tu as besoin de prendre de la distance par rapport à moi
 
I see a thousand corridors    Je vois un millier de couloirs
And I've walked through them all    Et je les ai tous traversés
Nowhere an open door    Nulle part, une porte ouverte
 
I'm imprisoned by my love    Je suis emprisonné par mon amour
Restrained by the fears    Retenu par les peurs
Affection turned into tears    L'affection s'est transformée en déchirures
 
There's a part of me that just won't take the pain    Il y a une partie de moi qui ne supportera tout simplement pas la douleur
There's a part of me that wants to burst into flames    Il y a une partie de moi qui veut s'enflammer
And break all the chains    Et briser toutes les chaînes
 
REFRAIN    REFRAIN
Take a shot    Prends une lampée
Of my poisonous blood    De mon sang toxique
I've got a fever and it won't drop    J'ai une fièvre et elle ne baissera pas
As long as you're in my life    Tant que tu seras dans ma vie
Take a shot    Prends une lampée
Of my poisonous blood    De mon sang toxique
I'm a fever and I'll burn you up    Je suis une fièvre et je te brûlerai
So you'd better spit me out of your life    Alors tu ferais mieux de me cracher hors de ta vie
 
I'm the virus that tears you apart    Je suis le virus qui te déchire
The disease that's sucks the life    La maladie qui aspire la vie
Out of your faint heart    Hors de ton faible coeur
 
You need distance from me    Tu as besoin de prendre de la distance par rapport à moi
Rush to the arms of solitude    Te précipiter dans les bras de la solitude
It's the only cure    C'est le seul remède
 
Cut me out of your life    Supprime-moi de ta vie
I wanna see you    Je veux te voir
Free of all the hurt that I have caused you    Libérée de tout le mal que je t'ai fait
 
Spit me out of your life    Crache- moi hors de ta vie

Réalisée par : Herbleedingmajesty
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 17 mai 2008
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
LadyBlood vendredi 23 mai 2008 - 1h09 - il y a 538 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah j´adore teriblement cette chanson.On sens carrement l´energie qu elle degage tellmend elle es genial.amour amour
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons